Английский в ресторане и кафе: полезные фразы, диалоги и лексика. Взять с собой Забрать еду с собой на английском языке

Говорят, что патриот - человек, который не заказывает блюдо, указанное в меню, если не может выговорить его название. Но что делать, если вы не только не можете выговорить сложное название блюда, но и не знаете, как общаться по-английски с официантом? Для вас мы подготовили простой русско-английский разговорник с фразами для общения в ресторане или кафе. Вы узнаете, как заказать столик и еду, попросить счет и пожаловаться на плохое обслуживание на английском языке.

Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на .

Заказываем столик

Если вы собираетесь поужинать в известном ресторане, нужно заранее забронировать столик (to book a table), например по телефону. При этом обязательно нужно назвать свое имя, уточнить количество необходимых мест, а также точное время бронирования. Кроме того, почти в каждом заведении есть два зала: для курящих (smoking) и некурящих (non-smoking). Уточните, в каком помещении вы хотели бы зарезервировать столик. Давайте посмотрим в диалоге, как заказать столик в ресторане на английском языке:

Фраза Перевод
A : Hello! I would like to book a table, please. А : Здравствуйте! Я бы хотел зарезервировать столик, пожалуйста.
B : What day do you want to come? What time? B : В какой день Вы хотели бы прийти и в какое время?
A : This evening at six o’clock. A : Этим вечером в 6 часов.
B : How many people are there in your party? B : Сколько человек будет?
A : I would like a table for five. A : Я бы хотел столик на пятерых.
B : Smoking or non-smoking? B : Зал для курящих или некурящих?
A : Non-smoking, please. A : Для некурящих, пожалуйста.
B : Can I get your name? B : Могу я узнать Ваше имя?
A : Ostap Bender. A : Остап Бендер.
B : What else can I do for you? B : Я могу для Вас еще что-то сделать?
A : That will be all. Thank you! A : Это все. Спасибо!
B : Thank you for calling. Good bye! B : Спасибо за звонок. До свидания!
A : Good bye! A : До свидания!

Теперь давайте посмотрим, какие фразы вы можете использовать при бронировании столика:

Фраза Перевод
Hello! I would like to make a reservation, please. Здравствуйте! Я бы хотел забронировать (столик), пожалуйста.
Hello! I would like to book a table, please. Здравствуйте! Я бы хотел заказать столик, пожалуйста.
Hello! Do you have any free tables? Здравствуйте! У Вас есть свободные столики?
Hello! I would like to book a table for a party of four. Can you fit us in at six thirty? Здравствуйте! Я бы хотел заказать столик для группы из четырех человек. Могли бы Вы записать нас на 6:30?
I would like a table for five. Я бы хотел столик на пять человек.
A table for one/two/three, please. Столик на одного/двоих/троих, пожалуйста.
Smoking/non-smoking, please. Для курящих/некурящих, пожалуйста.

А теперь изучите фразы, которые может использовать сотрудник кафе при общении с вами:

Фраза Перевод
What day do you want to come? What time? В какой день Вы хотели бы прийти? В какое время?
We have a table at six thirty. Will that be acceptable? У нас есть свободный столик в 6:30. Вам это подойдет?
How many people are there in your party? На сколько человек (нужен столик)?
Smoking or non-smoking? (Зал) для курящих или некурящих?
May I have your name? Могу я узнать Ваше имя?
Can I get your name? Могу я узнать Ваше имя?
What else can I do for you? Что еще я могу для Вас сделать?
Thank you for calling. Good bye! Спасибо за звонок. До свидания!

Обратите внимание: при заказе столика мы используем слово party, которое большинству знакомо как «вечеринка». В данном контексте party - это группа людей, которые собираются вместе посетить ресторан или кафе.

Приходим в ресторан

При входе в ресторан вас обязательно спросят, зарезервирован ли для вас столик. Давайте посмотрим два варианта диалога на английском языке: при условии бронирования столика и без него.

Диалог в ситуации, когда вы забронировали столик заранее, может выглядеть так:

Фраза Перевод
A : Hello! Do you have a reservation? A :
B : Hello! I have a reservation at six thirty for Mr. Bender. B : Здравствуйте! У меня заказан столик на 6:30 на имя мистера Бендера.
A : Mr. Bender, your table is ready. Follow me, please. A : Мистер Бендер, Ваш столик готов. Следуйте за мной, пожалуйста.

Если вы не резервировали столик заранее, диалог может выглядеть следующим образом:

Фраза Перевод
A : Hello! Have you booked a table? A : Здравствуйте! Вы бронировали столик?
B : Hello! I do not have a reservation. We would like a table for four, please. B : Здравствуйте! У меня нет брони. Мы бы хотели столик на четверых, пожалуйста.
A : If you wait, there will be a free table for you in a minute. A : Если Вы подождете, у нас будет для Вас свободный столик через минуту.
B : Could we get a table by the window? B : Можем мы сесть за столик у окна?

Ниже представлены фразы, которые вы можете использовать, когда придете в ресторан:

Фраза Перевод
Hello! I have a reservation at six thirty for Mr. Bender. Здравствуйте! У меня заказан столик на 6:30 на имя мистера Бендера.
Hello! I booked a table for two for Mr. Bender at six thirty. Здравствуйте! Я бронировал столик на двоих на имя мистера Бендера на 6:30.
Hello! I do not have a reservation. May we sit at this table? Здравствуйте! У меня нет брони. Мы можем сесть за этот столик?
Hello! I do not have a reservation. We would like a table for four, please. Здравствуйте! У меня нет брони. Мы бы хотели столик на четверых, пожалуйста.
Could we get a table by the window? Можем мы сесть за столик у окна?
Could we have a table away from the kitchen/toilet, please? Можно нам столик подальше от кухни/туалета?

Следующие фразы может использовать администратор кафе:

Фраза Перевод
Hello! Have you booked a table? Здравствуйте! У Вас заказан столик?
Hello! Do you have a reservation? Здравствуйте! У Вас заказан столик?
Mr. Bender, your table is ready. Мистер Бендер, Ваш столик готов.
Your table is not quite ready yet. Ваш столик пока не готов.
Your table will be ready in just a moment. Ваш столик сейчас будет готов.
If you wait, there will be a free table for you in a minute. Если Вы подождете, у нас будет для Вас свободный столик через минуту.
Follow me, please. Следуйте за мной, пожалуйста.
Please, come this way. Пожалуйста, пройдемте сюда.
Can I take your coat? Могу я взять Ваше пальто?

Как заказать еду на английском языке

После того как вы сели за столик, попросите принести вам меню (the menu), если официант не сделал этого. Далее вы можете заказать себе блюда (dishes), а также выбрать напиток (drink) и десерт (dessert).

Фраза Перевод
A : Can I have the menu, please? A : Можно мне меню, пожалуйста?
B : Here it is, sir. B : Пожалуйста, сэр.
B : Can I take your order? B : Могу я принять Ваш заказ?
A : Yes, I am ready. I would like meatballs and potato chips. A : Да, я готов. Я бы хотел фрикадельки и жареный картофель.
B : Sorry, but the meatballs are finished. Why don’t you try the steak? B : Извините, но фрикадельки закончились. Почему бы Вам не попробовать стейк?
A : Thank you for the recommendation! A : Спасибо за рекомендацию!
B : How would you like your steak? B : Как жарить Ваш стейк?
A : Medium, please. A : Средняя прожарка.
B : Would you like something to drink? B : Вы хотели бы что-нибудь из напитков?
A : No, thank you. A : Нет, спасибо.
B : What would you like for dessert? B : Что бы Вы хотели на десерт?
A : I would like a coffee and a muffin. A : Я бы хотел кофе и маффин.
B : I will be right back with your order. B : Я сейчас вернусь с Вашим заказом

Вы можете использовать следующие фразы, чтобы заказать еду в кафе или ресторане на английском языке:

Фраза Перевод
The menu, please. Меню, пожалуйста.
Can I have the menu? Можно мне меню?
Could I see the menu, please? Могу я посмотреть меню, пожалуйста?
I am not ready yet. Я еще не готов. (ответ официанту на вопрос «Готовы ли Вы сделать заказ?»)
Yes, I am ready. Да, я готов.
I will have... Я буду...
I would like... Я бы хотел...
Can I have... Можно мне...
What is this dish? Что это за блюдо?
I will take this. Я возьму это.
I would like the set lunch. Я бы хотел комплексный обед.
For starters I will have the salad and for the main course I would like a steak. Для начала я хотел бы салат, а в качестве основного блюда - стейк.
What do you recommend? Что Вы рекомендуете?
What are your specialties? Какие у Вас фирменные блюда?
Thank you for the recommendation. Спасибо за рекомендации.
The steak for me, please Мне стейк, пожалуйста.
Rare/medium/well done. С кровью/средней прожарки/прожаренный.
I would like fries with that. Я бы хотел жареную картошку к этому блюду.
I would prefer vegetables. Я бы предпочел овощи.
Could I see the wine list, please? Могу я посмотреть карту вин?
I would like red wine. Я бы хотел красного вина.
Do you have wine by the glass? Вы подаете вино на разлив?
Nothing else, thank you. Больше ничего, спасибо.
Nothing more, thank you. Больше ничего, спасибо.
I am full, thank you. Я сыт, спасибо.

Официант при общении с вами может использовать следующие фразы:

Фраза Перевод
Can I take your order? Могу я принять заказ?
Would you like to order now? Вы бы хотели сделать заказ сейчас?
Are you ready to order? Вы готовы сделать заказ?
Do you need some more time? Вам нужно больше времени?
I will be back in a couple of minutes. Я вернусь через пару минут.
Would you like an appetizer to start? Вы бы хотели закуску для начала?
Would you like to hear the specialties? Вы бы хотели узнать о фирменных блюдах?
I do not think we have any more steak left. Я думаю, у нас не осталось стейков.
Sorry, but the steaks are finished. Извините, стейки закончились.
Why don’t you try the steak? Почему бы Вам не попробовать стейк?
How would you like your steak? Как жарить Ваш стейк?
What would you like with that? Что бы Вы хотели к этому блюду?
Do you want vegetables with it? Вы бы хотели овощи к этому блюду?
Do you want a salad with it? Вы бы хотели салат к этому блюду?
Would you like something to drink? Что Вам предложить из напитков?
Anything to drink? Вы будете что-нибудь пить?
Can I get you any drinks? Могу я принести Вам что-нибудь из напитков?
What would you like for dessert? Чтобы Вы хотели на десерт?
Would you like anything else? Вы хотели бы что-нибудь еще?
Can I get you anything else? Вам принести что-нибудь еще?
I will be right back with your order. Я сейчас вернусь с Вашим заказом.
Enjoy your meal! Приятного аппетита!

Вы, наверное, обратили внимание на слова starter и appetizer, которые можно перевести как «аперитив». Однако в русском языке под словом «аперитив» мы обычно понимаем слабоалкогольные напитки, которые пьют непосредственно перед трапезой для улучшения аппетита. В английском же языке эти слова чаще используют в другом понимании. Так называют небольшую порцию салата, супа, закуски или другого блюда, которую подают перед основным блюдом для возбуждения аппетита.

А теперь предлагаем к просмотру полезное видео, которое поможет вам разобраться в видах блюд и правильно заказать еду на английском языке:

Дополнительные пожелания к заказу

Возможно, при выборе блюда вам не всегда будет понятно, из чего оно состоит. Если вы аллергик, обязательно выучите названия продуктов, на которые у вас аллергия, и сообщите об этом официанту. Может быть, вы просто не любите какой-то ингредиент? Можно попросить, чтобы повар приготовил блюдо без него. Вам подали «горячее» комнатной температуры? Попросите заменить блюдо или подогреть его. А может, вам подали тупой нож? Попросите заменить его.

Фраза Перевод
I am allergic to nuts/wheat/honey. У меня аллергия на орехи/пшеницу/мед.
I am a vegetarian. Do you have any vegetarian dishes? Я вегетарианец. У Вас есть какие-нибудь вегетарианские блюда?
I do not eat seafood/meat/pork. Я не ем морепродукты/мясо/свинину.
Does it contain eggs/nuts/honey? Это (блюдо) включает в себя яйца/орехи/мед?
Does this have any nuts in it? В этом блюде есть орехи?
Can I have a salad instead of vegetables? Можно мне салат вместо овощей?
Can I substitute a salad for vegetables? Могу я поменять салат на овощи?
Is it spicy? Это острое?
Can I have it without ketchup? Можно мне это (блюдо) без кетчупа?
I am sorry, but this is cold. Извините, но это (блюдо) холодное.
Would you mind heating this up? Вам не сложно подогреть это?
Could I have another knife, please? Можно мне другой нож, пожалуйста?

Кроме того, вы можете попросить какое-нибудь дополнение (соус, хлеб) к заказу или вовсе изменить заказ при желании.

Вам нужен постоянный доступ к Интернету? Во многих кафе есть бесплатный Wi-Fi, просто уточните у официанта пароль.

Если вы торопитесь, уточните, как долго нужно ожидать блюдо. Вы также можете взять его или же еду, которую не успели доесть, с собой. В Великобритании, как правило, в каждом заведении предлагают doggie-bag (дословно - «мешочек для собаки»), то есть вам завернут все, что вы не доели, с собой в бумажный пакет.

Кроме того, в кафе вам может понадобиться дополнительный стул или специальный высокий стул для ребенка.

Как пожаловаться в кафе

Бывает, что трапеза проходит не так приятно, как хотелось бы: то блюдо приходится долго ждать, то официант забывает о вас, то приносит не то блюдо, или продукт вызывает у вас подозрения о пресловутой «второй свежести». В таком случае необходимо тактично, но уверенно пожаловаться. Используйте следующие фразы для диалога в кафе на английском языке:

Фраза Перевод
We have been waiting quite a while. Мы ожидаем уже достаточно долго.
This is not what I ordered. Это не то, что я заказывал.
This tastes a bit off. / It does not taste right. Это блюдо странное на вкус.
The steak is too hard. Стейк слишком жесткий.
This meat is underdone/over roasted. Это мясо недожарено/пережарено.
The salad is too salty. Салат пересолен.
It is too spicy. Это (блюдо) слишком острое.
This fish is not quite fresh. Эта рыба не совсем свежая.
Can I see the manager, please? Могу я увидеть администратора?

Официант может ответить следующим образом на ваши жалобы:

Фраза Перевод
I am so sorry about that. Я приношу свои извинения за это.
Let me take it back for you. Разрешите вернуть это снова на кухню.
Let me change it for you. Разрешите, я заменю это (блюдо) для Вас.

Оплата счета

После того как вы покушали, надо попросить счет. Чтобы грамотно сформулировать свою просьбу, пользуйтесь следующими фразами:

Фраза Перевод
I would like to pay now, please. Я бы хотел рассчитаться сейчас, пожалуйста.
Can I get/have the bill/check, please? Можно мне счет?
Could you check me out, please? Можете меня рассчитать?
Could we pay please? Можно нам расплатиться?
How much is the total? Какова общая сумма?
Does the bill include the service charge? Счет включает чаевые?
I am paying for everyone. Я плачу за всех.
The bill is on me. Я оплачу счет.
We are paying separately. Мы платим отдельно.
Can I pay with Visa? Могу я заплатить картой Виза?
Can we pay by card? Можем мы заплатить карточкой?
Keep the change. Оставьте сдачу себе.

Официант может использовать следующие фразы при общении с вами:

Фраза Перевод
Are you paying together? Вы будете платить вместе?
Would you like me to split it? Вы хотели бы, чтобы я разделил счет между вами?
I will bring the check right now. Я сейчас принесу счет.
Are you paying with a card? Вы платите картой?
Do you need any change? Вам нужна сдача?

Как вы заметили, мы использовали два слова для описания слова «счет» - bill and check. Часто два эти слова взаимозаменяемы.

Что касается чаевых, то это тонкий момент. За границей принято оставлять 10-15% в качестве чаевых официанту. Однако иногда стоимость обслуживания включают в счет, в таком случае вам надо просто оплатить его.

Всем нам свойственно ошибаться. Если вы нашли в своем счете ошибку, вежливо сообщите об этом официанту, он обязательно решит ваш вопрос. Возьмите на вооружение следующие фразы:

Уход из ресторана

Уходя из ресторана или кафе, оставьте о себе приятное впечатление - похвалите заведение и работу официанта. Будьте уверены: если вы придете сюда еще раз, вас обслужат еще лучше. К тому же неплохо было бы разрушить миф о «невежливых русских людях». Тем более вам необязательно рассыпаться в похвалах, достаточно одной из простых фраз:

Фраза Перевод
Thank you it was delicious. Спасибо, это было восхитительно.
I really enjoyed it. Я получил настоящее удовольствие.
I will come again. Я приду еще.
My compliments to the chef. Мои комплименты повару.
Everything was great. Все было супер.

Полный список слов и фраз для скачивания

Мы составили для вас два документа, которые облегчат вам ведение диалога в ресторане или кафе на английском языке. Вы можете скачать их по ссылкам ниже.

Надеемся, наше простое и подробное руководство с фразами для диалога в ресторане или кафе на английском языке поможет вам подготовиться к поездке. А если вы хотите комфортно чувствовать себя за границей, приглашаем вас на , в рамках которого вы изучите лексику и фразы для путешествий. По прохождении обучения вы в любом заведении легко закажете именно то, что нужно. Приятного аппетита!

Представим, что вы находитесь в англоязычной стране, и вам предстоит пойти в ресторан, но вы никогда не заказывали блюда и напитки по-английски. Волнуетесь? Не стоит. Мы дадим вам несколько полезных советов, как это сделать грамотно, как это делают носители английского языка.

Конечно, на занятиях английского языка вы выучили полезный словарь и читали диалоги по теме. Но на практике не все так просто! Кроме того, многие переживают, что официант не поймет иностранца, говорящего по-английски, боятся, что их стиль общения будет слишком разговорным, или, наоборот, очень официальным. В нашей статье вы найдете примеры одного и того же предложения, но в различных ситуациях общения.

Вежливый тон общения приветствуется в любом языке, английский не составляет исключение.
Заказывая блюда и напитки, носители языка говорят:

Can I get …? – Можно мне…?

Тон предложения вежливый, не требовательный.

Но есть и другие варианты:

May I get a coffee, please? – Можно мне чашку кофе?

Do you have coffee, please? – У вас есть кофе?

Can I order a coffee ? – Я могу заказать чашку кофе?

Если официант ответил отрицательно, вы всегда можете изменить заказ:

Oh, alright. Then can I have a hot chocolate, please? Хорошо. Тогда можно чашку горячего шоколада?

Если ваш заказ может быть выполнен, вы услышите:

Yes, you can. Anything else? Да , пожалуйста . Что-нибудь еще?

В США, во многих заведениях, включая кафе и рестораны, есть работники, чей заработок состоит в основном из чаевых. Размер чаевых определяется качеством обслуживания клиента, поэтому персонал заведения прилагает все усилия, чтобы обслужить клиента на высоком уровне.

В баре или кафе персонал приветствует вас. Обычно это«hello» и «how are you today?»

В ответ вы можете сказать « hi , can I get a ____?» Таким образом, после приветствия вы сразу переходите к заказу.

Как поздороваться с персоналом? Есть несколько вариантов: « hello » , « hi » , « hey » , « how s it going

Как выбрать формальный или неформальный тон общения? Лучше всего подстраиваться под реплику собеседника. Если работник заведения сказал « hi » , в ответ скажите « hi » . Услышав « hello » , произнесите « hello » .

В некоторых странах еду, которую вы заказываете в ресторане, но забираете и едите дома, называют « to go » или «to take out » .

« To go » обычно используется как для напитков, так и для еды, « take out » — только для еды.

Носители языка отдают предпочтение « to go » .

Если вы хотите заказать еду на вынос, можно сказать следующее:

Can I get this to go?

I’d like the Lasagna, to go please.

Can I have the Fish and Chips? Take out .

В некоторых заведениях, когда вы делаете заказ, вас могут спросить —

« For here or to go Здесь или на вынос?

Однако, если вопрос не будет задан, перед тем как оплатить заказ, вам нужно самим сказать, будете вы есть в ресторане, или возьмете заказанную еду с собой.

Например, если вы собираетесь есть в ресторане, скажите:

«For here» или «for here, please» .

Совет Четвертый. Yes или Yeah ?

Некоторые считают, что « yeah » звучит не слишком вежливо, но для большинства носителей языка это форма вполне приемлема. Конечно, если вы посещаете дорогой ресторан или пришли на официальный ужин, тогда корректным будет употребление формы « yes » .

В более дешевых заведениях, отвечая «да», вы можете просто кивнуть головой, произнося при этом « yeah » , « yep » , « sure » или « mhmm » .

Тем не менее, следует запомнить, что если вы улыбаетесь и произносите « yeah » с интонацией радости, восторга, то это расценивается, как проявление грубости с вашей стороны.

Вот несколько примеров того, как следует отвечать утвердительно:

Is that all you ’ll be ordering ? – Это все, что вы будете заказывать?

Yeah . – Да.

Would you like this to go ? – Вы хотите забрать заказ с собой?

Yep . – Да.

Если в ответе вы используете «please » , то возможен только такой вариант ответа – « yes , please » .

Ответ « yeah , please » звучит некорректно:

Would you like vegetables with that ? – Не хотите ли овощей с этим блюдом?

Yes, please . – Да, пожалуйста.

Would you like whipped cream? — Хотите взбитые сливки?

Yes , please . – Да, пожалуйста.

Произносить « yes , please » нужно без паузы, оба слова буквально сливаются в одно. Пауза придаст фразе официальный тон. То же самое относится к произнесению фразы « No , thank you » .

Если вы пришли в классический ресторан (не заведение быстрого питания), при оформлении заказа вам могут задать дополнительные вопросы. Называя блюда или напитки, делайте небольшие паузы между отдельными наименованиями. Заказывая кофе, уточните, какое именно кофе вы предпочитаете – « iced ( cold или « hot » . Вас могут спросить, хотите ли вы кофе с сахаром или сливками.

При заказе яичницы вас спросят, как ее приготовить –

« scrambled » (болтунья), «omelet te » (омлет), « over easy » (перевернутая глазунья), « sunny side up » (яичница-глазунья).

Если вы заказываете стейк, вас спросят о степени его обжарки –

« rare » (обжаренный снаружи, с кровью внутри), « medium » (среднепрожаренное мясо), « well done » (хорошо прожаренное мясо).

Также возможны вопросы о начинке или гарнире.

Перед тем как вы заплатите за еду, вас спросят, будете ли вы платить наличными или по кредитной карте.

При общении с персоналом не забывайте говорить « thank you » .

Непосредственно перед походом в ресторан или кафе стоит повторить все, о чем вы прочитали в нашей статье и запомнить все возможные фразы и предложения. Ниже мы приводим примерный диалог посетителя ресторана и официанта:

“Hello, welcome to Camden Coffee House. How are you today?”

“Hello, I’m OK, how are you?”

“I’m great, thanks for asking. What can I get for you today?”

“Can I get a large coffee, please? With cream and sugar.”

“Yes, is that all for you today?”

“Yeah.”

“Would you like to try our new chocolate cake?”

“No, thank you.”

“Alright, one large coffee. Your total is $3.50. Will that be cash or card?”

“Card, please.”

“Please sign…here’s your receipt.”

“Thank you.”

“Please wait at the counter over there for your coffee. Thank you, have a nice day!”

“Thank you, you too.”

Конечно, в реальной ситуации возможны десятки вариантов. Главное, выбрать правильный тон и стиль общения, а также быть предельно вежливым. И тогда у вас все получится!

Еда, рестораны, кафе или пост про жареные яйца и

нездоровое питание.

Небольшое отступление . Вы когда-нибудь чувствовали, что вы очень много занимаетесь английским, но из головы исчезает самое простое? Простые, не парадокс ли? Или, возможно, ваш английский слишком старомоден и формален? Честно говоря, оказавшись в месте, полном австралийцев, человек по-первости подумает, что они говорят на каком-то тарабарском.

Так было и на 2 минуты со мной. Две минуты ровного и к тому,что до меня хотят донести. Кстати, я заметила, что в стрессовой ситуации ваша голова начинает соображать на вашем родном языке, но никак на языке, на котором говорит с вами собеседник.

Вот оно что, а сознание-то русское! Дело в том, что фразы, которые вы генерируете, должны отлетать до автоматизма, не открою вам Америку, но это именно так!

Сегодня я хочу рассказать вам о фразах, которые вам могут пригодиться в ресторане, кафе и вообще месте такого плана. О да, та самая еда. Для начала можете посмотреть это видео. В нем молодой человек рассказывает вам о самых бытовых фразах в ресторане.

Почему нездоровая еда? Как правило, это вкусная еда быстрого приготовления, с большим количеством улучшителей вкуса. =). Как сложно избежать соблазна.

When ordering (Когда вы заказываете) .

  • I’d like a/the …Я бы хотел
  • I’ll take a/the …Я бы взял
  • Do you have …? У вас есть?
  • Can I have the (dish/drink) with (ingredient) ? Можно мне вот это блюдо с эти ингредиентом?
  • How much is… (for price)? Сколько это/ за это?

Если мы говорим о еде, то лучше использовать Have.

  • I’ll have the pancakes . Я возьму блинчики
  • I’m going to have lunch with Masha . Я собираюсь пообедать с Марией.
  • I want to have a coffee before work . Я хочу кофе перед работой.

Итак, типы напитков.

  • Tea –Чай
  • Coffee – dark roast (прожарка до черноты), medium roast (средней прожарки семена)
  • Coffee with cream – Кофе со сливками
  • Café au lait – coffee with milk . Кофе с молоком
  • Espresso – Эспрессо
  • Cappuccino – Капучинно
  • Latte – Латте
  • Orange, apple, grape, grapefruit, pineapple, carrot Juice – Апельсиновый, яблочный,виноградный, грейпфрутовый, ананасовый морковный) СОК.
  • Milk/Chocolate milk . Молочко. Шоколадное молоко.
  • Smoothie . О, здоровый смузи! Мешанина воды и фруктов в блендере.

Вопросы в ресторане:

О качестве и вкусе.

  • How’s the … название блюда? Ну как вам? Или как?
  • What’s the ..название блюда like? Как это?

Об ингредиентах.

  • What’s in the … (name of plate)? Что там в блюде?
  • How’s the (name of plate) prepared ? Как оно приготовлено?
  • Is the (name of plate) spicy ? Оно острое?
  • May I have the (name of plate) with/without the (ingredient) .Можно мне (название блюда) с этим?
  • May I have the (name of plate) with a side of…?

Когда вы не знаете, что заказать.

  • Do you have any specials (like a plate of the day )? У вас есть блюдо дня?
  • What would you recommend ? Что вы рекомендуете?
  • Would you recommend the… or the…? Вы советуете это или это?

Вообще, я приверженец здорового питания, но следует сказать и о Жареных Яйце и Мясе. Настолько это в обиходе у большей части населения планеты.

Итак, о яйцах. Они бывают:

  • Soft-boiled . Всмятку
  • Hard-boiled . Вкрутую
  • Sunny side up . Типа желтком вверх.
  • Scrambled . Омлетик
  • Poached . Яйцо-пашот. Сваренное без скорлупы. Не без извращений

Что касается мяса, это тоже насущных вопрос для многих людей. Я, например, его не ем, но это личное дело каждого. Но и здесь есть свои на мой взгляд странности.


  • Rare . Плохо прожаренное мясо! Кто-то любит с кровью. Мой совет-варите мясо, а то будете домиком для глистов.
  • Medium-rare (a little less red inside).Типа чуть больше прожарки.
  • Medium (pink in the middle). О, порозовело! В процессе..
  • Medium-well (a little pink in the middle). Почти готовенько.
  • Well done (no pink). Ну просто полный прожарец!

Special Requests: (Особые запросы).

  • I’m vegetarian (no meat)/vegan (no animal products) . Я вегетарианец. Пожалуйста, никаких продуктов животного происхождения.
  • What types of vegetarian/vegan dishes/drinks do you offer? Какие вегетарианские продукты вы предлагаете?
  • I’m allergic to …. Do you have any dishes without… Я аллергик! У вас есть блюда без…
  • Is a gluten free menu available? У вас есть безглютеновое меню? Целая тема, продукты без клейковины.
  • With whipped cream/no whipped cream (common request at Starbucks, for example).Обычный запрос в Старбаксе. Помните воздушный крем? Вот он самый, при нажатии на кнопочку.
  • Please leave room for cream . Пожалуйста,оставьте место для крема.

Other random questions: (Другие произвольные вопросы.)

  • Do you have (free) wi-fi? У вас бесплатный вай-фай?
  • What’s the password (for the wifi) ? Какой пароль к вай-фаю?
  • Where is the bathroom/toilet/restroom? А где руки помыть?
  • Is it smoking or non-smoking hall? Это курящий или некурящий зал?

Многое из всего этого вы наверняка слышали, тема не нова.

Отличного дня,

Сленговые слова в английском языке есть практически в каждой области, где люди общаются между собой. Достаточно часто их используют и в такой области, как еда. Многие из этих слов произошли из американского сленга и распространились по всему миру. Поэтому можете смело их использовать, общаясь со своими иностранными друзьями.

Слова для описания еды

Само слово «еда» (food) на языке сленга можно заменить словом grub . Например:

I’m hungry. Let’s get sum grub ! — Я голоден. Пойдем поедим.

Но на этом американцы не остановились. С выражением «Let’s get some…» они еще используют слова nosh и сhow . Все они означают одно — «еда» .

Американцы любят есть большие бутерброды. Обычно они их называют long sandwich . Но чтобы не ломать язык двумя словами существует сленговая замена слову «бутерброд» — grinder . Например: Have you tried the new meatball grinder ? It"s really good. — Вы не пробовали новый сандвич с фрикадельками? Он действительно хорош. Но не расслабляйтесь, сленговых названий сандвича у американцев предостаточно, вот некоторые из них: hero , sub , hoagie , poor boy . Как называют сандвичи, зависит от штата.

Veggie означает сокращенно «vegetable» (овощ). Это слово еще может обозначать вегетарианскую пищу. У нас часто вегетарианцев называют сходно — веганы. Например: I’m making some veggie burgers — Я делаю овощные гамбургеры.

Если вы хотите забрать с собой из ресторана еду, которую вы не доели, это еда будет называться doggie bag . Скорее всего, это сленговое выражение дословно можно перевести как «собрать еду собачке в пакетик». Однако эту еду можно и самим потом доесть. Например: The restaurant served so much food that I couldn’t eat it all, so I took the rest home in a doggie bag . — В ресторане подавали столько еды, что я не смог съесть ее всю и забрал ее с собой домой. Попросить официанта упаковать вам еду можно так:

Can I get a doggie bag ? — Можно мне упаковать еду с собой?

Could you wrap this up for me? — Не могли бы вы завернуть это для меня?

Кушать подано

Brunch — это поздний завтрак, комбинация из английских слов «breakfast» (завтрак) и «lunch» (ланч). Он означает время, когда мы едим поздно утром, заменяя завтрак и ланч, то есть это что-то среднее между завтраком и ланчем. Например:

We had a brunch at 10:00 on Friday morning. — В пятницу у нас был поздний завтрак в 10 часов.

Сладкоежку в Америке называют sweet tooth . Если перевести дословно, то это будет что-то типа «сладкий зуб». Сюда относятся все люди, которые любят «candies» (конфеты), «cookies» (печенье), «cakes» (торты), «chocolate» (шоколад) и другие сладости. Например:

My son has such a sweet tooth , he’d eat candy for breakfast if I let him. — Мой сын такой сладкоежка, что он бы ел конфеты на завтрак, если я ему разрешу.

Yummy или yucky — означают «восхитительный» (delicious) или «отвратительный» (disgusting). Эти слова из-за веселого звучания часто используют дети в своих пристрастиях к еде.
Например: Macaroni and cheese is really yummy . — Макароны с сыром — это вкуснятина.
I don’t like broccoli. It’s yucky . — Я не люблю брокколи — это отвратительно.

Как мы едим

Если вы очень голодны, то наверняка будете глотать, как голодный волк. Дословный перевод этого словосочетания wolf down (есть слишком быстро). Например: He wolfed down four pieces of pizza very quickly and asked for more. — Он проглотил четыре куска пиццы очень быстро и попросил еще.

Have a bite — так говорят, если хотят попросить попробовать еду у кого-либо. Напиример:

Can I have a bite of your salad? — Могу ли я попробовать твой салат ?

Словосочетание grab a bite на сленге означает «поесть что-либо, перехватить». Например: Let’s grab a bite to eat on the way to work. — Давай перекусим по пути на работу. Если вы собрались худеть, то вам нужно будет садиться на диету или есть меньше. Lay off — сленговый вариант, означающий «прекратить есть много» (stop eating so much food). Например: I’m gaining weight. I should probably lay off the fast food. — Я набираю вес, наверное, мне необходимо перестать есть вредную пищу. В противовес lay off есть выражение pig out (дословно «становиться свиньей»). Оно означает «есть много еды». Например: We all pigged out at the all-you-can-eat buffet. — Мы все набрали вес в этом буфете.

Напитки

К этой же теме можно отнести и напитки, в частности, алкогольные . Есть такое слово в русском «бузить». «Бузят» обычно те, кто напились алкоголя. Вот и с американского сленга слово booze означает «алкоголь» (alcohol). Например: We found him asleep next to an empty bottle of booze . — Мы нашли его спящим рядом с пустой бутылкой алкоголя.

Слово plastered — один из многих способов описать очень пьяного человека. Например: He is completely plastered . He can’t even stand up. — Он совершенно пьян, он даже не может подняться. Вот еще некоторые сленговые слова, которые означают то же самое: wasted , juiced , sauced , sloshed , hammered , trashed . И совсем обидное shit-faced . Маленькое дополнение, со всеми этими словами можно использовать слова «completely» или «totally», но не «very».

Угадайте, как звучит в сленговом языке слово «кофе»? Cup o’Joe — произносится как «каподжоу». Смешно звучит, не правда ли? Если предположить, что имеется в виду сокращение от «cup of joy» (чашка удовольствия), то все сходится, и любители кофе поймут это выражение. Например: If I don’t have my morning cup o’Joe , I can’t stay awake for my job. — Если я не выпью свою утреннюю чашечку кофе, то я не могу проснуться, чтобы попасть на работу.

Как видите, с помощью сленга можно описывать самые разные повседневные моменты жизни, такие как прием пищи, например. И все это в очень забавной и неординарной манере. Именно поэтому школа EnglishDom старается не просто дать качественные знания английского языка, но и сделать вашу речь как можно ярче и насыщенней.

Список полезных слов

grub - жратва, жрачка
nosh - еда, пища
chow - жратва, лопать, трескать
grinder - бутерброд сделанный из длинного батона (амер.)
hero, sub, hoagie, poor boy - сандвич
veggie - вегетарианец, овощ
doggy bag - пакет, куда посетители ресторана могут положить оставшуюся пищу, чтобы взять домой
wrap up - завернуть, упаковать что-либо (с собой)
brunch - поздний завтрак
sweet tooth - сладкоежка
yummy - аппетитный
yucky - отвратительный
wolf down - поглотить, быстро сьесть что-либо
have a bite - поесть (что-л.), перекусить
grab a bite - перехватит
lay off - прекратить много есть
pig out - много есть
booze - выпивка, спиртное
plastered - сильно пьяный, бухой
cup o"joe - чашечка кофе (дословно "чашечка удовольствия")

Большая и дружная семья EnglishDom

Начинающим изучение английского языка необходимо не только разбираться в грамматических тонкостях, но и постоянно пополнять свой запас лексики. Делать это намного проще, когда слова не разбросаны по разным категориям, а сгруппированы в тематические блоки. Сегодня мы познакомимся с большим объемом активной лексики, с помощью которой обозначаются напитки и еда на английском языке. Тема, несомненно, крайне важная, потому что учеба учебой, а обед всегда должен по расписанию! Узнаем, как выразить процессы приема пищи, научимся обозначать названия блюд и употреблять общие фразы при походах в кафе и ресторанах

Лексика по теме: Еда и напитки (Food and drinks) — Названия продуктов и напитков

Прежде, чем учиться составлять целые предложения, необходимо накопить в своем словаре как можно больше наименований еды. В таблицах, данных ниже, собраны основные виды обозначений продуктов на английском языке с переводом. Данные выражения пригодятся в речи для того, чтобы обозначить свои любимые и нелюбимые блюда, или вести простой диалог с официантом.

Фрукты/овощи vegetables/fruit

Фрукты:
  • banana – банан;
  • kiwi [ˈkiːwiː] – киви;
  • pear – груша;
  • apple [æpl] – яблоко;
  • cherry [ˈʧerɪ] – вишня;
  • strawberry [ˈstrɔːbərɪ] – клубника;
  • grapes – виноград;
  • orange [ˈɔrɪnʤ] – апельсин;
  • plum – слива;
  • lemon [ˈlemən] – лимон;
  • pineapple [ˈpaɪnæpl] – ананас;
  • watermelon [ˈwɔːtəmelən] – арбуз;
  • melon [ˈmelən] – дыня;
Овощи:
  • carrot [ˈkærət] – морковь;
  • potato — картошка;
  • tomato – помидор;
  • cucumber [ˈkjuːkʌmbə] – огурец;
  • onion [ˈʌnjən] – лук;
  • pepper [ˈpepə] – перец;
  • beet – свёкла;
  • radish [ˈrædɪʃ] – редиска;
  • cabbage [ˈkæbɪʤ] – капуста;
  • corn – кукуруза;
  • green pea – зеленый горох;
  • mushroom [ˈmʌʃrʊm] – грибы;

Мясо / птица / рыба - meat/poultry/fish:

Мясо:
  • lamb – баранина;
  • beef – говядина;
  • rabbit – кролик;
  • liver – печень;
  • pork – свинина;
  • veal – телятина;
  • tongue – язык;
  • ham – ветчина;

Птица:

  • turkey – индейка;
  • chicken – курица;
  • duck – утка;
  • goose – гусь;
  • hazel grouse – рябчик;

Рыба:
  • salmon – семга;
  • shrimps – креветки;
  • crab – краб;
  • herring – сельдь;
  • trout – форель;
  • plaice – камбала;
  • eel – угорь;
  • bream – лещ;
  • sturgeon – осетр;
  • cod – треска;
  • sardines – сардины;

Напитки - drinks:

Простые:
  • milk – молоко;
  • water – вода;
  • juice – сок;
  • milkshake – молочный коктейль;
  • yogurt – йогурт;
  • lemonade – лимонад;
  • mineral water – минеральная вода;
  • soda – газировка;

Горячие:

  • tea – чай;
  • coffee – кофе;
  • cocoa – какао;
  • hot chocolate – горячий шоколад;
Алкогольные:
  • whiskey – виски;
  • cognac – коньяк;
  • wine – вино;
  • beer – пиво;
  • brandy – бренди;
  • champagne – шампанское;
  • rum – ром;
  • cocktail – коктейль;

Список слов о еде был бы неполным, без указания злаковых культур и приправ. Устраним эти пробелы.

Конечно же, при общении на тему питания невозможно обойтись без соответствующих глаголов и прилагательных. Приведем самые распространенные примеры.

Глаголы Прилагательные/Причастия
  • cook – готовить;
  • bake – запекать;
  • steam – приготовить на пару;
  • help oneself to – положить себе (в тарелку)
  • pass – передать (блюдо)
  • eat – кушать;
  • grate – натереть;
  • cut – порезать;
  • spread – намазывать;
  • stir – мешать;
  • poach – варить;
  • add – добавить;
  • boil – кипятить;
  • drink – пить;
  • feed on – питаться;
  • taste – пробовать вкус;
  • fry, roast – жарить;
  • stew – тушить;
  • thirsty – мучаемый жаждой;
  • underdone – недожаренный;
  • tough – жесткий;
  • canned – консервированный;
  • fatty – жирный;
  • bitter – горький;
  • salty – соленый;
  • hungry – голодный;
  • stuffed – фаршированный;
  • lean – постный;
  • sour – кислый;
  • delicious – очень вкусный;
  • nourishing – питательный;
  • raw – сырой;
  • tender – нежный, мягкий;
  • spicy – острый;
  • tasteless – безвкусный;
  • sweet – сладкий;

Вся лексика не может поместиться в одном учебном материале, да это было и не правильно, ведь невозможно за раз изучить сотни слов. Мы постарались дать небольшие, но часто используемые в языке тематические блоки. Далее рассмотрим несколько будничных ситуаций, так или иначе связанных с питанием.

Еда на английском языке при выражении времени суток

Чаще всего, в разговорах возникают моменты, связанные с регулярными приемами пищи. То есть, мы хотим рассказать собеседнику о том, что мы ели на завтрак, обед или ужин. Для того, чтобы построить подобный диалог необходимо выучить обозначение этих процессов. Рассмотрим их с помощью таблицы и заодно приведем примеры популярных блюд.

Традиционное питание
Распорядок дня Сопутствующие слова Английская еда
Breakfast – завтрак.

Редко используется brunch – поздний завтрак.

have breakfast – завтракать;

at breakfast – во время завтрака;

for breakfast – на завтрак;

bacon and eggs – яичница с беконом;

toasts with jam – тосты с джемом;

porridge – каша;

sandwiches – сэндвичи;

pancakes – блины;

corn-flakes – кукурузные хлопья;

Dinner/Lunch – обед

(ланч обозначает перерыв на обед в течение рабочего дня).

have dinner/have lunch – обедать;

at dinner – в обед;

for dinner – на обед;

beefsteak – бифштекс;

chicken soup – куриный суп;

roast beef – ростбиф;

Caesar’s salad – салат «Цезарь»;

cutlet – котлета;

mashed potatoes – картофельное пюре;

Supper — ужин have supper – ужинать;

at supper – во время ужина;

for supper – на ужин;

pizza – пицца;

fried fish – жареная рыба;

chicken – курица;

lasagna – лазанья;

pilaf – плов;

potatoes with vegetables – картофель с овощами;

Как видно из примеров блюд, традиционная британская кухня довольно сильно перемешалась с американской и европейской. Хорошо это или плохо, оставим решать истинным англичанам, а для нас же такое упрощение очень кстати, т.к. всегда можно найти в меню знакомые названия. Кстати, рассмотрим, как следует себя вести в заведениях общепита.

Ситуации в кафе и ресторане

Особый интерес для путешественника, да и для тех, кто переедет в англоязычные страны на ПМЖ, вызывает посещение ресторанов и кафе. Какие выражения следует употреблять, чтобы не ударить в грязь лицом? Разберем основные слова по теме «посещение ресторана» и посмотрим, как можно составить диалог с официантом.

В кафе и ресторане
Столовые приборы Блюда Фразы для диалога
plate — тарелка

napkin – салфетка;

knife – нож;

spoon – ложка;

saucer – блюдце;

glass – стакан;

corkscrew – штопор;

decanter – графин;

cup – чашка;

fork – вилка;

salad servers – приборы для салата;

tea spoon – чайная ложка;

goblet – бокал;

sauce boat – прибор для соуса;

tray – поднос;

dessert plate – десертная тарелка;

side dishes – гарниры;

tuna salad – салат из тунца;

vegetable soup – овощной суп;

beef filet – говяжий рулет;

lamb chops – бараньи отбивные;

grilled fish – рыба на гриле;

lobster – омар;

baked chicken – запеченный цыпленок;

apple pie – яблочный пирог;

ice-cream – мороженое;

cheesecake – чизкейк;

We would like to book a table for tonight – Мы хотели бы заказать столик на сегодняшний вечер;

Can you get the waiter? – Не могли бы вы позвать официанта?

We would like a menu, please – Дайте нам, пожалуйста, меню.

I am ready to order – Я готов сделать заказ.

Could you bring me…, please? – Не могли бы вы принести мне…, пожалуйста?

We’ll have two rice with vegetables and a Greek salad, please – Нам, пожалуйста, два риса с овощами и греческий салат.

A glass of (water, juice, red/white wine and etc.), please – Бокал (воды, сока, красного/ белого вина), пожалуйста.

Can you get me another (coffee, tea, pizza, salad and etc.) and the check, please? – Не могли бы вы принести мне еще один (кофе , чай , салат , пиццу и т . п .) и счет , пожалуйста .

Waiter, can we have the bill, please? – Официант, можно нам пожалуйста, счет?

На сегодняшнем занятии мы хорошо поработали! Узнали, как обозначается еда на английском языке, какие блюда популярны у англичан и даже немного захватили тему о посещении кафе и ресторанов. Не теряйте своей целеустремленности и усердия, и вам обязательно удастся освоить иностранный язык в совершенстве! Успехов!

Просмотры: 431