Небольшой диалог на английском. Анекдоты на английском с переводом

Taking a walk in a park a colonel of a rather gloomy disposition saw a lieutenant of his regiment in civilian clothes with a young lady. Having noticed the colonel from a distance, the lieutenant hid himself behind a tree.
The next day the colonel asked:
– Why did I see you yesterday evening in the park in civilian clothes?
– Because the tree was not thick enough, Sir, – answered the lieutenant.

Прогуливаясь в парке, один суровый полковник увидел лейтенанта своего полка в гражданской одежде с молодой особой. Издали заметив полковника, лейтенант спрятался за дерево.
На следующий день полковник спрашивает:
– Почему я видел вас вчера вечером в парке в штатском?
– Потому, что дерево было недостаточно толстым, сэр, – ответил лейтенант.

Student: Brain is like Bermuda triangle – information goes in and then it is never found again.

Студент: Мозги как Бермудский треугольник – информация в него попадает и больше никогда не находится.

Why did you leave your last job?
The company relocated and they didn’t tell me where.

Почему вы оставили предыдущее место работы?
Компания переехала и не сообщила мне куда.

Once a young man went shopping and bought himself a pair of trousers. When he got home, he went to his bedroom and tried them on. He found they were far too long.
He went downstairs where his mother and his two sisters were waiting for dinner. “The new trousers are too long? – he said. – They need shortening. Would any of you be so kind and do it for me, please?”
As soon as dinner was over and his mother had shortened the trousers to the same size as his old ones. It happened that she did not mention about it to her daughters.
Later on? the elder sister remembered her brother’s request. She was a kind-hearted person and wanted to do him a favour, so she considerably shortened the trousers.- Because the tree was not thick enough, Sir, – answered the lieutenant.
Returning home from the cinema, the younger sister suddenly remembered what her brother asked them. So she hurried upstairs and cut a piece off each leg of the new trousers.

Однажды молодой человек отправился по магазинам и купил себе брюки. Придя домой, он поднялся в свою комнату и примерил их. И увидел, что они слишком длинны для него.
Спустившись в столовую, где его ждали к обеду мать и две сестры, он сказал: “Мои новые брюки слишком длинны. Их надо укоротить. Не сделает ли это кто-нибудь из вас? Я буду очень благодарен.”
Как только обед кончился, мать вымыла посуду, пошла в комнату сына и укоротила брюки по длине ношеных. Случилось так, что она об этом дочерям ничего не сказала.
Немного позже старшая сестра вспомнила просьбу брата. Она была добросердечной девушкой, хотела оказать любезность брату и основательно укоротила брюки.
Вернувшись из кино, младшая сестра вдруг вспомнила просьбу брата. Она поторопилась подняться в его комнату и отрезала по большому куску от каждой штанины новых брюк.

Teacher: I killed a person. Convert this sentence into future tense.
Student: You will go to jail.

Учитель: Я убил человека. Переделай это предложение в будущее время.
Студент: Ты пойдёшь в тюрьму.

An energetic American tourist had come to visit the Warwick Castle in England. When the doorkeeper made his appearance, the American was studying his guide-book.
– Tell me, – the American said to the caretaker, – have you that famous vase still here? (shows its photo in the guide-book).
– Yes, sir, – was the reply.
– And the table that costs 10.000 dollars?
– Yes, sir.
– And have you still that portrait of Charles I by Vandyck?
– Oh yes, sir, – said the doorkeeper, – they are all here. Won’t you come in and see them?
– No, I won’t, I have no time to lose, – replied the visitor. – As they are here right enough and I have seen them in my guide-book I can go on visiting other castles and museums. Good morning – and he hurried away.

Однажды во дворец Варвик в Англии явился энергичный американский турист. Когда привратник подошел к нему, американец изучал свой путеводитель.
– Скажите мне, – обратился американец к привратнику, – эта знаменитая ваза (показывает ее фотографию в путеводителе) все еще здесь?
– Да, сэр, – был ответ.
– А стол, который стоит десять тысяч долларов?
– Да, сэр.
– А портрет Карла Первого работы Ван-Дейка тоже еще здесь?
– О да, сэр, – сказал привратник, – все они здесь. Не зайдете ли вы на них посмотреть?
– Нет, не зайду. Я не могу терять времени, – ответил посетитель. – Поскольку все они на месте и я их видел в своем путеводителе, я могу продолжить посещения других дворцов и музеев. До свидания. И он поспешил уйти.

Wife: If a Monster was my husband, I would have been much happier with him than with you…
Man: But marriages are not allowed in same blood relation!

Жена: если бы я вышла замуж за монстра, мне было бы с ним намного лучше, чем с тобой…
Муж: но браки по кровному родству не разрешены.

A man placed an advertisement «Wife wanted». The next day he received hundreds of replies, all saying «You can have mine».

Часто для того, чтобы развеселить англоязычного собеседника или просто разбавить разговор, могут пригодиться анекдоты на английском. Давайте разделим анекдоты на несколько категорий, чтобы их было легче запомнить. Не пытайтесь заучить шутку, если вы не понимаете смысл всех предложений. Сделайте понятный для вас перевод, а затем рассказывайте шутку друзьям.

Обратите вынимание: изучая английский посредством шуток, у вас есть больше шансов запомнить новую лексику, т.к. во время прочтения анекдотов задействованы эмоции, а они помогают в процессе запоминания новой информации.

Английские шутки на разные темы

— David, your ideas are like diamonds.
— You mean they are so valuable?
— No, I mean they are so rare.
— Дэвид, твои идеи как бриллианты.
— Ты имеешь в виду, что они такие же ценные?
— Нет, я имею в виду, что они также редко встречаются.
Wife: If a Monster was my husband, I would have been much happier with him than with you...
Man: But marriages are not allowed in same blood relation!
Жена: если бы я вышла замуж за монстра, мне было бы с ним намного лучше, чем с тобой…
Муж: но браки по кровному родству не разрешены.
I always learn from the mistake of others who take my advice. Я всегда учусь на ошибках других. Тех, которые следуют моим советам.
By the time a man realizes that his father was right, he has a son who thinks he’s wrong. К тому времени, когда мужчина поймёт, что его отец был прав, у него будет сын, который думает, что он ошибается.
A man placed an advertisement «Wife wanted». The next day he received hundreds of replies, all saying «You can have mine». Мужчина поместил объявление «Ищу жену». На следующий день он получил сотни ответом, в которых было сказано «Забери мою».
Men go shopping to find what they want… Women go shopping to find out what they want. Мужчины идут за покупками, чтобы найти то, что им нужно. Женщины ходят за покупками чтобы понять, что им нужно.
— Hi sweetie! How was school today?
— You can read all about it on my facebook, dad!
— Привет, дорогая! Как прошёл день в школе?
— Папа, ты можешь прочитать обо всём на моей страничке в фейсбуке.
Wife: Yesterday night I saw a dream that you were sending me expensive clothes and jewelry.
Husband: Yeah, and I saw you dad paying the bill.
Жена: Вчера ночью я видела во сне, как ты посылаешь мне дорогую одежду и драгоценности.
Муж: Да, а я видел, как твой отец платил за это счёт.

Лексика

Как и в каждом уроке, мы будем учить новые слова.

  • Meal – еда.
  • Fly – муха.
  • Soup – суп.
  • Loudly – громко.
  • Definition – определение.
  • Well-informed – хорошо проинформированный.
  • Blood relation – кровное родство.
  • Advice – совет
  • To realize – осознавать.
  • Certainly – конечно, несомненно.
  • Advertisement – объявление.

Мой мозг мне говорит «Пойдём в спортзал!», но всё тело: «Парень, остынь.
Ведь этот диван такой удобный».

Шутки о студентах

Давайте посмотрим, какие анекдоты на английском языке, данные в таблице с переводом, будут актуальны для тех, что ещё учится.

Teacher: I killed a person. Convert this sentence into future tense.
Student: You will go to jail.
Учитель: Я убил человека. Переделай это предложение в будущее время.
Студент: Ты пойдёшь в тюрьму.
Teacher to doctor’s daughter: Your grades are terrible! I shall send for your farther!
The doctor’s daughter: If I were you, teacher, I wouldn’t. Daddy always charges 20 dollars for each visit.
Учитель дочери врача: У тебя ужасные оценки! Придётся вызвать твоего отца!
Дочь врача: На вашем бы месте, учитель, я бы не стала так делать. Папочка за каждый визит берёт 20 долларов.
Student: Brain is like Bermuda triangle – information goes in and then it is never found again. Студент: Мозги как Бермудский треугольник – информация в него попадает и больше никогда не находится.
If a single teacher can’t teach us all subjects, then how can you expect a student to learn all these subjects? Если один учитель не может обучать всем предметам, то как можно ожидать от студента, что он их все выучит?
Boy: Our principal is so stupid.
Girl: Do you know who I am?
B: No.
G: I am the principal’s daughter.
B: Do you know who I am?
G: No.
B: Good (walks away).
Мальчик: Наш директор такой глупый.
Девочка: А ты знаешь кто я?
М: Нет.
Д: Я – дочь директора.
М: А ты знаешь кто я?
Д: Нет.
М: Ну и хорошо (разворачивается и уходит).
It takes 15 trees to produce the amount of paper that we use to write one exam. Join us in promoting the noble cause of saving trees. SAY NO TO EXAM. Нужно 15 деревьев, чтобы произвести то количество бумаги, которое мы используем, чтобы написать один экзамен. Присоединяйтесь к нам в продвижении благой цели по спасению деревьев. СКАЖИ ЭКЗАМЕНУ НЕТ.

Лексика

Запишите и запомните следующие слова.

  • To convert – превращать.
  • Jail – тюрьма.
  • Grades – оценки.
  • Terrible – ужасный.
  • To charge – назначать цену.
  • Bermuda triangle – Бермудский треугольник.
  • Single – один-единственный.
  • Subject – предмет.
  • Principal – директор (школы, колледжа).
  • To produce – производить.
  • Amount – количество.
  • To promote – продвигать.
  • Noble cause – благое дело.

Новый дизайн ремней безопасности. Снижение риска дорожных происшествий на 45%.

Анекдоты о работе

A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops. On my desk, I have a work station. Автобусная станция – это там где останавливается автобус. Железнодорожная станция – это там, где останавливается поезд. На моём столе у меня рабочая станция.
Hard work never killed anybody, but why take a chance? Тяжёлая работа ещё никого не убила, но зачем рисковать?
I really need a day between Saturday and Sunday. Мне и вправду очень нужен день между субботой и воскресеньем.
Sometimes the best part of my job is that my chair swivels. Иногда самое лучшее в моей работе то, что у меня крутится стул.
Why did you leave your last job?
The company relocated and they didn’t tell me where.
Почему вы оставили предыдущее место работы?
Компания переехала и не сообщила мне куда.
One woman says to her friend:
I hope he likes me. Do you think he will call? Maybe I came on too strong.
Relax. If a recruiter wants you he will call you.
Одна женщина говорит подруге:
— Я надеюсь, что я ему нравлюсь. Ты думаешь он позвонит? Возможно, я выглядела слишком агрессивно.
— Успокойся. Если ты нужна работодателю, то он тебе позвонит.

Лексика

Давайте посмотрим, какими словами можно дополнить свой словарик из данных анекдотов.

  • Bust station – автобусная остановка.
  • Train station – железнодорожная станция.
  • Desk – письменный стол.
  • To take a chance – рисковать.
  • To swivel – вращаться.
  • To relocate – менять месторасположения.
  • To come on strong – выглядеть агрессивно.
  • To relax – расслабиться.
  • Recruiter – работодатель.

Тот момент, когда ты понимаешь, что ты на работе всего час.

Английская длинная шутка

Если вы захотите удивить англоговорящих друзей более длинной шуткой, то можете выбрать представленную ниже.

One day a woman goes to a pet shop to buy a parrot. The assistant takes the woman to the section with parrots and suggests her to choose one. The woman is interested in the price, ""How much is the orange one?""

The man says, ""$3000."" The woman is really surprised and asks the man why the orange parrot is so expensive.

The man explains, ""It is a very talented. He can type really fast.""

""What about the green one?"" the woman asks.

The man replies, ""He costs $6000 because he can not only type very fast, but he also answers incoming calls and takes notes.""

""What about the red parrot?""

The man says, ""That one"s $10,000.""

The woman is very surprised, ""What does HE do?""

The man replies, ""I don"t know, but the other two call him boss.""

Однажды женщина приходит в зоомагазин чтобы купить попугая. Продавец провожает её к секции с попугаями и предлагает выбрать одного. Женщина спрашивает: «Сколько стоит оранжевый?» Продавец говорит: «3000 долларов». Женщина очень удивлена и спрашивает продавца, почему попугай такой дорогой.

Продавец объясняет: «Этот попугай очень особенный. Он умеет печатать и делает это очень быстро.»

«А как на счёт зелёного?» — спрашивает женщина.

Продавец говорит: «Он стоит 6000 долларов, потому что он умеет печатать, отвечать на звонки и делать записи».

«А как на счёт красного?» — спрашивает женщина.

Продавец говорит: «Этот стоит 10 000 долларов».

Женщина спрашивает: «Что же делает ОН?»

Продавец говорит: «Я не знаю, но двое других называю его босс».

Совет: ни для кого не секрет, что американцы часто улыбаются. Позитивное настроение и доброжелательное отношение к другому человеку у них считается нормой поведения, не стоит пренебрегать этими неписанными правилами – искренне улыбайтесь и смейтесь, делить шутками с друзьями.

Лексика

Если присмотреться, то вышеуказанные шутки на английском тоже содержат несколько слов, которые стоит взять на заметку.

  • Pet shop – зоомагазин.
  • Parrot – попугай.
  • Assistant – продавец.
  • Section – раздел, секция.
  • Orange – оранжевый.
  • Green – зелёный.
  • Red – красный.
  • To be surprised – быть удивлённым.
  • To explain – объяснять.
  • To type – печатать.
  • Expensive – дорогой.
  • Incoming – входящий.
  • To take note – делать запись.

Прослушайте ещё одну шутку на английском языке, понимание не должно составить трудности, т.к. самые сложные видео переведены. Пополняйте свою коллекцию шуток и анекдотов, изучая английский. Не забудьте выписывать из них новые слова, дополняя свой личный словарик.

Всем известно, что изучать английский язык можно с разными целями. Кому-то необходимо освоить деловую переписку , кто-то хочет читать книги, написанные на английском, в оригинале, кому-то хочется понимать на слух известные песни любимых групп, иногда требуются навыки перевода специальной литературы. Во всех этих случаях навык непосредственного общения может и не понадобится. Но огромное количество людей учат английский именно для того, чтобы общаться на нем с друзьями, партнерами или с людьми в туристических поездках за границей. В этом случае важнейшим средством для формирования навыка общения являются разнообразные диалоги на английском языке.

Как говорил один почтенный преподаватель английского в университете, заставляя своих студентов повторять одни и те же фразы снова и снова: «Неподготовленная речь - это хорошо подготовленная речь». Эта, парадоксальная на первый взгляд, фраза на самом деле имеет определенный практический смысл. Если вы не являетесь носителем языка, в любой ситуации спонтанного общения для вас важно иметь в памяти набор хорошо выученных клише на разные темы. В этом случае вы не будете задумываться над составлением каждого предложения, а все ваше внимание сосредоточится на смысле того, о чем вы говорите. Именно поэтому, при отработке коммуникативных навыков, преподаватель дает задание не просто читать и переводить диалоги на разные темы, но и заучивать их наизусть.

Примеры диалогов на разные темы

Как правило, диалоги составляются на определенные темы. Обычно диалоги на английском для начинающих - это диалог-знакомство, разговор о погоде (универсальное средство поддержать разговор), разговор в кафе, диалог в магазине, разговор о планах на выходные и т.п.

В любом случае, важно помнить, что диалог - это не просто набор фраз по типу «вопрос - ответ», а обязательно и реакция на информацию собеседника, и эмоциональная составляющая той или иной степени. Поэтому при разучивании диалогов на английском, аудио сопровождение играет очень важную роль. Слушая диалоги, вы не только запоминаете фразы, но и копируете интонационный рисунок, который имеет особенно большое значение именно в диалогической речи.

Сегодня мы представим вашему вниманию диалоги на английском языке с переводом, полные версии которых Вы можете увидеть, . В этом случае, диалоги будут сопровождаться упражнениями, подробным словарем и грамматическими пояснениями.

Диалог на тему "знакомство"

Итак, любое общение начинается со закомства.

Hello, how are you?

Fine, thanks. And you?

Great! My name is Lima.

I am Emily. It’s nice to meet you.

It’s nice to meet you, too.

Are you from New York?

Yes, I am. Where are you from?

I am from here, from Bedford.

Oh, great. Can we be friends?

Привет, как дела?

Хорошо, спасибо! А у тебя?

Замечательно! Меня зовут Лима.

Я - Эмили. Приятно c тобой познакомиться.

Мне тоже приятно познакомиться.

Ты из Нью-Йорка?

Да. Ты откуда?

Я отсюда, из Бэдфорда.

О! Прекрасно. Можем ли мы быть друзьями?

Конечно.

Диалог о погоде

Как известно, если вам нужно завести беседу с малознакомым человеком тема погоды будет беспроигрышным вариантом. Эта тема интернациональна, политкорректна и универсальна для любого круга. Особенно популярна эта тема у жителей Великобритании. И это неудивительно, ведь эта страна известна переменчивостью погоды. Поэтому, несколько фраз о погоде, которыми перебрасываются при встрече знакомые, являются зачастую просто формой приветствия, а вовсе не способом получить какую-то информацию.

Hello, Martin, lovely day, isn"t it?

Absolutely wonderful - warm and clear. What"s the weather forecast for tomorrow? Do you know?

Yes, it says it will be a bit cloudy in the morning. But the day will be bright and sunny.

How nice. A perfect day for an outing. I promised my family a barbecue, you know.

Great! I hope you’ll enjoy it.

Привет, Том

Привет, Мартин, прекрасный денек, не так ли?

Абсолютно чудесный - тепло и ясно. Какой прогноз на завтра? Не знаешь?

Да, знаю, говорят, будет немного облачно утром. Но день будет ясным и солнечным.

Как хорошо. Отличный день для загородной прогулки. Я пообещал своей семье барбекю, знаешь ли.

Здорово! Надеюсь, вам понравится.

Диалог в ресторане

Диалоги в кафе или ресторане часто используются в учебных материалах и разговорниках . Выучив основные фразы из такого диалога, вы сможете применить эти знания в заграничной поездке. К тому же, некоторые структуры и, так называемые, фразы вежливости будут вам полезны и в других речевых ситуациях.

Jerry: Let’s go for a walk.

Lima: Have you got any ideas where we can go?

Jerry: Yes, I have. Let’s go to the restaurant.

Lima: Ok. Let"s go.

Waiter: Good evening. What can I do for you? What would you like to order?

Jerry: Have you got mashed potatoes?

Waiter: Yes, we have.

Jerry: Have you got any juice?

Waiter: Apple juice, tomato juice and orange juice.

Jerry: Give us orange juice, please. Have you got any ice-cream?

Waiter: Yes, we have vanilla ice-cream, chocolate ice-cream and ice-cream with topping.

Jerry: Give us one vanilla ice-cream and one chocolate ice-cream.

W: Anything else?

Jerry: That’s all. Thank you.

Джерри: Пойдем погуляем.

У тебя есть какие-нибудь идеи куда мы можем пойти?

Джерри: Да. Давай сходим в ресторан.

Лима: Ок. Пойдем.

Официант: Добрый вечер. Что я могу сделать для вас? Что бы вы хотели заказать?

Джерри: У вас есть картофельное пюре?

Официант: Да.

Джерри: У вас есть какой-нибудь сок?

Официант: Яблочный сок, томатный сок и апельсиновый сок.

Джерри: Дайте нам апельсиновый сок, пожалуйста. У вас есть какое-нибудь мороженое?

Официант: Да. У нас есть ванильное мороженое, шоколадное мороженое и мороженое с топпингом.

Джерри: Дайте нам одно ванильное мороженое и одно шоколадное мороженое.

Официант: Что-нибудь еще?

Джерри: Это все. Спасибо.

Диалог в магазине

Еще одна популярная тема для диалогов - это диалоги в магазине на английском:

Emily: Hey, Lima. Let’s go shopping.

Lima: Hi, Em. Let’s go!

Salesgirl: Good morning! Can I help you?

Emily: Good morning! What is the price of this dress?

Salesgirl: It costs one thousand dollars.

Emily: Oh, it’s a very expensive dress.

Lima: Let’s go to another store.

Lima: Look at these jeans. I like them.

Salesman: Can I help you?

Lima: Can you tell me what the price of those jeans is?

Salesman: Yes. The jeans cost three hundred dollars.

Lima: Ok, I’ll take those jeans and this T-shirt.

How about a nice dress for my friend?

Salesman: This dress is very popular this season.

Emily: Ok, I’ll take it. Thank you very much.

Salesman: You are welcome.

Эмилия: Привет, Лима. Пойдем по магазинам.

Лима: Привет, Эм. Пойдем!

Продавщица: Доброе утро! Могу я вам помочь?

Эмилия Доброе утро! Какая цена этого платья?

Продавщица: Оно стоит одну тысячу долларов.

Эмилия: О, это очень дорогое платье.

Лима: Давай пойдем в другой магазин.

Лима: Посмотри на эти джинсы. Мне они нравятся.

Продавец: Могу я вам помочь?

Лима: Вы можете сказать мне, какая цена на те джинсы?

Продавец: Да. Джинсы стоят триста долларов.

Лима: Хорошо, я возьму те джинсы и эту футболку.

Как насчет красивого платья для моей подруги?

Продавец: Это платье очень популярное в этом сезоне.

Эмилия: Хорошо, я возьму его. Спасибо вам большое.

Продавец: Пожалуйста.

Диалог друзей

Диалог друзей на английском - очень частый гость во всех учебных пособиях. Обсуждать можно самые разнообразные темы - школьные дела, отношения в семье, планы на будущее. Такие диалоги представляют большой простор для фантазии. Ведь взяв за основу какой-то готовый аудио диалог на английском, его всегда можно «подогнать» под себя. А когда говоришь о своем собственном опыте и эмоциях, материал запоминается гораздо легче.

Lima: So, have you decided where would you like to go on next holiday?

Emily: I think that I will go to my grandparents as usual. I will help them about the house.

And what about you?

Lima: I think that I will go to the seaside with my friends. Will you go with us?

Emily: What will you do there?

Lima: If the weather is fine, we will swim all the time. And I think we will go to an aqua park and maybe we will visit some excursions.

Emily: Oh, great. I think that I will join you.

Lima: Ok, I will call you.

Лима: Ну, ты решила, куда бы ты хотела поехать на следующие каникулы?

Эмилия: Я думаю, что я поеду к бабушке и дедушке, как всегда. Я буду помогать им по дому. А как насчет тебя?

Лима: Я думаю, что я поеду на море с моими друзьями. Поедешь с нами?

Эмилия: Что вы будете там делать?

Лима: Если погода будет хорошая, мы будем плавать все время. И я думаю, мы поедем в аквапарк и может быть посетим какие-нибудь экскурсии.

Эмилия: О, здорово. Я думаю, что я присоединюсь к вам.

Лима: Хорошо, я позвоню тебе.

Диалог в отеле

Предлагаем вам пару разговорных фраз на одну из самых распространённых тем "в отеле".

I need the cheapest room in this hotel. How much is it?

We have 2 number. The price is 10 dollars pro night.

It`s not cheap. Sorry.

Мне нужен самый дешевый номер в этом отеле. Сколько это стоит?

У нас есть два таких номера. Цена составляет 10 долларов.

Это недешево. Извините.

Бизнес диалог

Тематика бизнеса выделилась в английском в отдельную подтему. Сегодня есть множество курсов данного профиля, на онлайн-платформах специальные справочные материалы и целые интенсивы по этому профилю. Мы же предлагаем короткую беседу о бизнесе на английском:

Good morning! May I talk to Mr. Johns?

Good morning! Mr. Johns is busy at the moment. Do you mind leaving the message for him, please?

No, I don"t. It is Mr.Saimon. I"m calling to confirm our meeting.

Yes, Mr. Johns asked me to confirm!

Thank you very much for information!

Доброе утро! Могу я услышать мистера Джонса?

Доброе утро! Мистер Джонс занят в данный момент. Может быть, вы оставите ему сообщение?

Нет, спасибо. Это мистер Саймон. Я звоню подтвердить нашу встречу.

Да, мистер Джонс попросил меня подтвердить!

Спасибо Вам большое за информацию!

Эффективные способы заучивания диалогов

Как уже было замечено ранее, заучивание диалогов - залог успешного общения на английском языке. Чем больше речевых клише вы выучите, тем легче вам будет сформировать свою мысль в спонтанном разговоре. Если у вас есть собеседник или вы учите английский в группе, выучить и рассказать диалог не представляет проблемы. Причем обычно преподаватели вносят в задание творческую составляющую - на основе диалога в учебном пособии составить, выучить и рассказать свой вариант. Однако если вы учите английский самостоятельно, отсутствие партнера для разговора в какой-то мере осложняет задачу. Но, как известно, безвыходных ситуаций не бывает. Слушать английские диалоги онлайн - это наиболее действенный метод заучивания. Как правило, многократное прослушивание помогает выучить все необходимые фразы, и при этом воспроизводить их с правильной интонацией.

Онлайн самоучитель как раз и может стать своеобразной палочкой-выручалочкой в такой ситуации. Тексты и диалоги (dialogues in english) на сайте озвучены профессиональными дикторами. Вы сможете выбрать для себя наиболее комфортный способ заучивания - опираясь только на звуковой вариант, либо с опорой на английский или русский вариант текстов.

Вы наверняка слышали об известном "английском юморе". Немного специфические черты, порой непонятные нам, сопровождают каждую шутку. Но некоторые из них уже давно избиты. И чтобы быть в курсе, не выглядеть человеком без чувства юмора или глупцом, будет полезно прочитать несколько анекдотов на английском с переводом.

Чувство юмора должно быть у каждого. Бывают ситуации, когда без шуток не обойтись, и чтобы диалог не перерос в конфликт, лучше использовать хороший анекдот. Порой даже посмеяться над собой будет не лишним. Над англичанами иногда насмехаются из-за их острого юмора, ведь одна из главных характеристик, это использование иронии, сарказма. Именно их шутки часто называют dry sence of humour, что значит, сарказм.

Над чем англичане любят смеяться?

Над всем! Начиная от самих себя, заканчивая членами королевской семьи и правительством. Да, нам порой анекдоты на английском непонятны, не по причине незнания слов или языка, а по своему содержанию, именно то, что высмеивается. Все дело в разном менталитете, воспитании, привычках и обычаях. Так и некоторые наши шутки могут быть «не смешными» англичанам, ведь все построено на игре слов. А переводя русские анекдоты на английский, иногда они теряют свой ироничный смысл.

Любимыми поводами для смеха или иронии считается погода и особый уклад страны. Пообщавшись с жителями Великобритании, вы убедитесь, что они как и мы, любят пошутить на любую тему. Порой они уже и сами не замечают, что прозвучала шутка, это уже стало их образом мышления.

Где можно встретить английский юмор?

Везде! При личном контакте — очень часто. Хочется дать совет. Даже если вы не поняли шутку, из вежливости лучше будет улыбнуться или посмеяться. Так вы сможете «установить контакт» со своим собеседником. При просмотре телепередач, фильмов, прослушивании радиотрансляции постоянно используются шутливые высказывания. Да, если дословно перевести английский анекдот, то получается нелепица или совершенно не смешная фраза. А так хочется понять, что же «он там такое сказал, как он привлек внимание, как он загладил вину» и так далее. Именно поэтому мы предлагаем вам посмотреть список наиболее популярных english jokes. Разберитесь в них, загляните вовнутрь английской души, а тем самым сделаете огромный прорыв вперед в изучении языка.

An English teacher wrote these words on the whiteboard: «woman without her man is nothing». The teacher then asked the students to punctuate the words correctly. The men wrote: «Woman, without her man, is nothing.»The women wrote: «Woman! Without her, man is nothing.»

Учитель написал слова на доске: «женщина без ее мужчина(ы) ничего», и попросил расставить правильно знаки препинания. Мужчина написал: «Женщина, без ее мужчины, ничто». Женщина написала: «Женщина! Без нее мужчина ничто»

What’s the definition of a pessimist? A pessimist is a well-informed optimist.

Что такое пессимист? Пессимист — это хорошо осведомленный оптимист.

Charles shouted upstairs to his wife,» Hurry up or we’ll be late.» «Oh, be quiet,» replied his wife. «Haven’t I been telling you for the last hour that I’ll be ready in a minute?»

Чарльз прокричал своей жене: «Поторопись! Мы опоздаем!» «Успокойся», — ответила жена. «Я тебе уже целый час говорю, что сейчас буду готова».

There was an Scotsman, an Englishman and Claudia Schiffer sitting together in a carriage in a train going through Wales. Suddenly the train went through a tunnel and as it was an old style train,there were no lights in the carriages and it went completely dark. Then there was this kissing noise and the sound of a really loud slap. When the train came out of the tunnel, Claudia Schiffer and the Scotsman were sitting as if nothing had happened and the Englishman had his hand against his face as he had been slapped.

The Englishman was thinking: ‘The Scottish fella must have kissed Claudia Schiffer and she missed him and slapped me instead.’ Claudia Schiffer was thinking: ‘The English fella must have tried to kiss me and actually kissed the Scotsman and got slapped for it.’ And the Scotsman was thinking: ‘This is great. The next time the train goes through a tunnel I’ll make that kissing noise and slap that English b**tard again.

Шотландец, англичанин и Клаудия Шифер сидели в одном вагоне поезда, который ехал через Уэльс. Внезапно, поезд въехал в тоннель. Так как это был поезд старого типа, там не было света, и в вагоне стало полностью темно. Затем послышался звук поцелуя и звонкой пощечины. Когда поезд выехал из тоннеля, Клавдия Шифер и шотландец сидели спокойно, как будто ничего не случилось. А англичанин прижал руку к щеке, словно получил пощечину. Англичанин думает: «Должно быть, шотландец поцеловал Клавдию, а она промахнулась и вместо него дала пощечину мне». Шифер думает: «Должно быть, англичанин хотел поцеловать меня, но поцеловал шотландца и получил пощечину». Шотландец думает: «Здорово. Я следующий раз, когда поезд опять будет в тоннеле, изображу звук поцелуя и опять врежу этому английскому… »

A man asked for a meal in a restaurant. The waiter brought the food and put it on the table. After a moment, the man called the waiter and said: «Waiter! Waiter! There’s a fly in my soup!» «Please don’t speak so loudly, sir,» said the waiter, «or everyone will want one.»

Мужчина сделал заказ в ресторане. Официант принес еду и поставил на стол. В этот момент мужчина закричал: «Официант! У меня муха в супе!» На что официант ответил: «Тише, сэр. А то все захотят.»

What is the longest word in the English language? «Smiles». Because there is a mile between its first and last letters!

Какое самое длинное слово в английском языке? «»Smile s. Потому что, между первой и последней буквой целая миля.

«George, darling, what is it about me you find so attractive? Is it my personality?» «No.» «Is it my figure?» «No.» «Is it my charisma?» «No.» «I give in.» «That’s it!»

Джордж, дорогой. Что ты считаешь во мне самым привлекательным. Мой характер? — Нет. Мою фигуру? — Нет. Мою харизму? — Нет. — Я сдаюсь. — Вот именно это!

- Will you tell me your name?

- Will Knot.

- Why not? (игра английских слов)

— Вы скажите ваше имя?

— Буду Нот.

— Почему нет?

— I have good news and bad news, the defense lawyer says to his client.

— «What’s the bad news?»

— Your blood matches the DNA found at the murder scene.

— Dammit!» cries the client. What’s the good news?

— Well,» the lawyer says, «Your cholesterol is down to 140.

— У меня две новости: хорошая и плохая, — говорит адвокат обвиняемому.

— Какая новость плохая?

— Анализ ДНК показал, что это ваша кровь найдена на месте преступления.

— Черт! А какая хорошая новость?

— Ваш холестерин снизился до 140.

An admiral is standing at the Naval Academy in Annapolis when he stops a plebe* walking by.

«Sailor, do you have change for a dollar?»

«Sure, buddy,» says the plebe, rooting around his pocket.

«That’s no way to address an officer! Now let’s try it again. Do you have change for a dollar?»

«No, sir!»

Адмирал стоит возле Военно-морской академии в Анапполисе и останавливает проходящего мимо моряка.

— Моряк, разменяешь доллар?

— Конечно, приятель, — сказал моряк и полез в карман.

— Так нельзя обращаться к офицеру! Давай еще раз. Ты разменяешь доллар?

— Нет, сэр.

Прочитали анекдоты на английском с переводом? Возьмите себе парочку на заметку, заучите. И тогда в любой уместной ситуации вы можете продемонстрировать свой острый ум и чувство юмора. Но помните, что в каждой шутке лишь доля вымысла. А все остальное — правда. Поэтому ищите всегда ироничный смысл, тогда вы не попадете впросак.

Привет, дорогие читатели! Рада вас видеть на странице своего блога. Предлагаю сегодня почитать анекдоты на английском, весело и с пользой провести время.

Когда вы читаете книги, статьи на английском языке или , все ли шутки вы способны понять? А может быть, вы попадали в ситуацию, когда кто-то рассказал смешные анекдоты и все вокруг смеются, за исключением вас? Проверим?

Я сделала подборку коротких английских анекдотов по разным темам. Вообще англичане любят смеяться над собой но у них также существует много хороших приколов про русских. Одной из лучших категорий считаются шутки про (но мне все же интересно, какая нация является их автором?). Для детей и студентов будут интересны анекдоты про школу. Вот с них и начнем!

Об учебе

Student : Brain s like Bermuda triangle – when information goes in i t is never found again .

Перевод .

Студент : Мозги словно Бермудский треугольник – когда информация в него попадает, ее больше не найти.

Teacher : I killed a person . Tom Green, c onvert this sentence into Future Tense, please .

Student Tom Green : You will go to jail .

Перевод.

Учитель : Я убил человека. Том Грин, переформулируй это предложение в будущее время. Студент : Вы попадете в тюрьму.

If a single teacher can’t teach us all subjects , then how can you

expect a student to learn all of them ?

Перевод .

Если один учитель не может обучать нас всем предметам, то как можно ожидать от студента, что он их все выучит?

На злобу дня

Hard work never killed anybody , but why take a chance ?

Перевод.

Тяжёлая работа ещё никого не убивала, но к чему рисковать?

Wife : Darling, y esterday night I saw a wonderful dream - you were sending

me expensive clothes and j ewelry. Husband : Yeah , and I saw your dad paying the bill .

Перевод.

Жена : Дорогой, вчера ночью мне снилось, как ты посылаешь мне дорогую одежду и драгоценности. Муж : Да , а я видел, как твой отец платил за это счёт.

I always learn from the others’ mistakes — those who take my advice .

Перевод.

Я всегда учусь на ошибках других — тех, кто следует моим советам.

Обо всем

- What is the longest word in the English language ?

- « Smiles ». Because there is a mile between its first and last letters !

Перевод.

— Какое самое длинное слово в английском языке?

— « Smiles» . Потому что, между первой и последней буквой целая миля!

The girl and the boy are talking . The girl says ," You could be an excellent dancer except for two things ." The boy asks , « And what are they The girl answers ," Your feet ."

Перевод.

Разговор между девочкой и мальчиком. Девочка говорит: «Ты мог бы быть отличным танцором, если бы не две проблемки». Мальчик спрашивает: «Какие?» Девочка отвечает: «Твои ноги».

- Will you tell me your name ?- Will . Knot .- Why not ?

Перевод.

- Вы скажите как вас зовут?- Да. Нот- Почему нет?

  • Книга «Лучшие английские анекдоты » добавит в вашу копилку море классных шуток! Рекомендую.
  • А этот сборник (правда, в электроном виде) обогатит вашу библиотеку не только анекдотами, но также известными легендами и популярными сказками.
  • Популярные английские и американские анекдоты в контексте обучения языку — это отличный вариант, который предлагает нам небезызвестный Илья Франк.
  • И еще один сборник «Самых лучших английских анекдотов » заставит вас улыбнуться не раз и при этом не напрягаться, а получать удовольствие от легкого чтения.

Про английскую Королеву

В начале статьи я сказала, что анекдоты про английскую Королеву весьма популярны. Да, но такие шутки больше любят представители других наций, например, мы, русские. Сами же англичане не особо приветствуют подобные темы... То ли боятся гнева монарха-долгожителя, то ли это действительно у них в крови – быть во всем правильными!? Как вы думаете, а?

Но все же мне удалось найти один забавный анекдот Даже не знаю, кто мог его придумать?….

Once Bernard Shaw dropped the phrase that all women are corrupt. The English Queen heard that and when meeting Shaw, asked him:

«Is it true, sir, that you are saying that all women are corrupt?»

«Yes, Your Majesty.»

— And me too?! — exclaimed the queen indignantly.

«And you too, Your Majesty,» Shaw said calmly.

«And how much am I worth?» asked the queen.

«Ten thousand pounds» Shaw said at once.

— What, so cheap?! The queen resented.

«You see, you are already bargaining about the price,» the playwright smiled.

Перевод:

Однажды Бернард Шоу обронил фразу, что все женщины продажны.

Английская королева, узнав об этом, при встрече с Шоу спросила:

— Верно ли, сэр, что вы утверждаете, будто все женщины продажны?

— Да, ваше величество.

— И я тоже?! — возмутилась королева.

— И вы тоже, ваше величество, — спокойно ответил Шоу.

— И сколько же я стою?! — вырвалось у королевы.

— Десять тысяч фунтов стерлингов, — тут же определил Шоу.

— Что, так дешево?! — удивилась королева.

— Вот видите, вы уже и торгуетесь, — улыбнулся драматург.

Иногда русские люди не могут постичь смысл тонкого и острого английского юмора, т.к. часто возникают трудности с переводом на русский. Существует мнение, что английский юмор своеобразный и сложный для восприятия. В чем причина?

Это происходит потому, что многие шутки основаны на двояком смысле фраз или использовании схожих по звучанию, но разных по значению слов (это я об говорю, кстати). Поэтому так важно знать язык на хорошем , выше среднего.

Именно поэтому я рекомендую вам безотлагательно подписываться на мой блог и практиковаться в освоении языка регулярно. Рассказывайте друзьям и делитесь полученной информацией через ссылки в социальных сетях. Всем пока, ждите новых статей!