Смысл эпиграфа к поэме мцыри. Сочинение: Значение эпиграфа к поэме Мцыри Роль вступления и эпиграфа в поэме мцыри

Возникновение замысла написания поэмы П. А. Висконтов, один из первых биографов М. Ю. Лермонтова, связывает с путешествием поэта по старой Военно-Грузинской дороге. Там М. Ю. Лер-монтов (по свидетельству его родственников) встре-тил монаха, который рассказал ему историю о том, как еще ребенком он был взят в плен генералом Ермо-ловым. В дороге пленник тяжело заболел, и генералу пришлось оставить его в монастыре. Выздоровев, мальчик долго не мог привыкнуть жизни в монасты-ре, не раз пытался убежать. Во время очередного побе-га он тяжело заболел и едва не умер. В конце концов он смирился и провел оставшуюся жизнь в монасты-ре. Прообразом монастыря, описанного М. Ю. Лер-монтовым в поэме, стал монастырь Джвари.

К данному сюжету поэт обращался не раз: сначала он написал поэму «Исповедь», главный герой кото-рой — монах, полюбивший монахиню, нарушивший обет и осужденный за это на смерть. В 1835-1836 го-дах была написана поэма «Боярин Орша». В ней рассказывается об Арсении, рабе боярина, воспитанном в монастыре. Он влюбился в дочь боярина и тоже был осужден на смерть, но ему удалось бежать. Но полно-стью замысел о монахе, рассказавшем М. Ю. Лермон-тову свою историю, воплотился в поэме «Мцыри», на-писанной в 1839 году.

Эпиграф к поэме взят из библейской легенды об из-раильском царе Сауле и его сыне Ионафане, которого отец в пылу гнева назвал «негодным и непокорным». Однажды Саул «заклял народ, сказав: проклят, кто вкусит хлеба до вечера, доколе я не отомщу врагам моим». Ионафан же самовольно напал на врагов и, разгромив их, измученный, утолил голод, обмакнув палку в сот медовый и обратив «рукою к устам своим, и просветлели глаза его». Саул, посчитав, что сын на-рушил клятву, решил умертвить его. Ионафан ска-зал: «Я отведал концом палки, которая в руке моей, немного меду; и вот, я должен умереть». Но израиль-ский народ сказал царю: «Ионафану ли умереть, кото-рый доставил столь великое спасение Израилю? Да не будет этого!». И Ионафан остался жив.

И в час ночной, ужасный час,

Когда гроза пугала вас,

Когда, столпясь при алтаре,

Вы ниц лежали на земле,

Я убежал.

Мцыри не просто стремится на волю, его страстная мечта — оказаться среди родных, вернуться в родные края. Первоначально эпиграфом к поэме М. Ю. Лер-монтов избрал французское изречение «Родина быва-ет только одна». Но впоследствии он заменил его высказыванием из Библии: «Вкушая, вкусил мало меда и се аз умираю».

Мед — это те «три блаженных дня», которые Мцы-ри провел на воле. Он увидел кавказскую природу во всем ее многообразии, ощутил ее жизнь, испытал ра-дость общения с ней, сразился (и победил!) с барсом. Он понял, насколько этот мир прекрасен, как сладок воздух свободы. Мцыри говорит старику:

Ты хочешь знать, что делал я

На воле? Жил — и жизнь моя

Без этих трех блаженных дней

Была б печальней и мрачней

Бессильной старости твоей.

Идея произведения заключается в том, что три дня жизни на воле лучше, чем многолетнее безрадостное существование в заточении. «Се аз умираю» — для ге-роя, который познал настоящую жизнь, смерть луч-ше, чем жизнь в монастыре. Гибель героя вызывает чувство грусти, но не жалости. Смерть Мцыри — не поражение, а победа: судьба обрекла его на рабство, но юноша сумел узнать свободу, испытать счастье борь-бы, радость слияния с природой. Сам герой восприни-мает смерть как освобождение от плена.

Значение эпиграфа к поэме "Мцыри"

В чём смысл эпиграфа к поэме «Мцыри»: «Вкушая, вкусих мало мёду, и се аз умираю»?

В начале поэмы «Мцыри» М.Ю.Лермонтов поставил выражение «Вкушая, вкусих мало мёду, и се аз умираю». В чём его смысл?

Эпиграф – это цитата или фраза, предпосланная произведению и сосредотачивающая мысль на его идее. Изречение перед поэмой взято из «Первой книги Царств» Библии. Смысл этого выражения в том, что человек, мало познав красоту и многогранность жизни, в скором времени умирает.

М.Ю.Лермонтов использовал эпиграф, как отражение главной темы поэмы: его герой, прожив всего три дня по-настоящему свободно и увидев природу, родной край и много вещей, принадлежащих обычным людям, погиб в молодом возрасте.

Мцыри был забран в плен ещё ребёнком и вырос в неволе, далеко от отчизны. Внутренний мир главного героя полон горечи, негодования и обиды на людей, имеющих свой дом и живущих на родине. Мцыри чем-то схож с автором: он так же одинок и не может быть свободным в выборе. М.Ю.Лермонтов провёл скрытую параллель своей жизни с жизнью лирического героя. Поэт написал это произведение накануне смерти, которую он как бы предчувствовал.

Можно предположить, что эпиграф к поэме относится и к жизни М.Ю.Лермонтова: за короткий период он не успел познать всю многогранность окружающего мира, и автору не удалось написать все его «картины». М.Ю.Лермонтову не давали возможности свободно творить и, тем самым, словно запирали его в неволе, делали рабом, как и Мцыри.

Главный герой поэмы попытался бороться с установленным порядком и смог на несколько дней освободиться из плена, однако умер после очень короткого, но счастливого времени. Автор произведения также попытался изменить сложившиеся правила, но погиб в возрасте двадцати семи лет.

Таким образом, эпиграф к поэме «Мцыри» «Вкушая, вкусих мало мёду, и се аз умираю» выражает не только идею произведения. Это изречение из Библии настраивает читателя на размышление о красоте и многогранности окружающего мира, о смысле человеческой жизни и её скоротечности.

Эпиграф – цитата, выбранная из какого-либо источника и помещенная в начале произведения, обычно имеет большое значение для его понимания и анализа. Эпиграф передает смысл, который автор вкладывал в текст, напоминает нам о других эпохах и культурах, в которых уже происходило нечто подобное. В 19 веке в России эпиграфы получают особенное распространение, их использование стало модным, потому что могло подчеркнуть начитанность автора. Наиболее известны эпиграфы Пушкина и Лермонтова, например, эпиграф ” Мцыри “.

Изначально эпиграфом для своей поэмы Лермонтов выбирает французское высказывание “Родина бывает только одна” – оно встречается в черновиках “Мцыри”. Это изречение подчеркивало любовь Мцыри к его родине, объясняло стремление во что бы то ни стало вернуться домой. Но позже поэт решает, что смысл поэмы не сводим к одной теме любви к родине. Он зачеркивает французское предложение и изменяет эпиграф, расширяя тем самым проблематику поэмы. В нее вносятся новые темы, и она по праву может называться философской.

Окончательный эпиграф к поэме Лермонтова

“Мцыри” взят из Библии, из 14-й главы 1-й Книги Царств. Это слова:

“Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю”.

Выбор именно Библии не случаен – для современников Лермонтова эта книга являлась одной из наиболее значимых. В то время с текстом Библии были знакомы все, ее учили в школе на уроках Закона Божьего. Поэтому понять смысл эпиграфа мог каждый.

В чем же смысл эпиграфа “Мцыри”? Слова “Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю” в Книге Царств произносит сын библейского царя Саула, Ионофан. Его словам предшествует следующая история. Однажды, во время битвы с врагами войско Саула выбилось из сил и нуждалось в пище и отдыхе. Но Саул, ослепленный яростью битвы, заклял своих подданных. Он велел никому не “вкушать хлеба, доколе я не отомщу врагам моим”. Никто из подданных Саула не рискнул ослушаться царя. Ионофан же не знал о заклятии своего отца, поэтому он обмакнул в мед палку, бывшую у него в руках, и съел немного меда.

Бог рассказал Саулу о нарушенном его сыном запрете. Тогда Саул пришел к Ионофану и спросил его: “Расскажи мне, что сделал ты?”. Ионофан рассказал отцу о своем поступке и возмутился несправедливостью запрета: “Смутил отец мой землю: смотрите, у меня просветлели глаза, когда я вкусил немного этого меду”. За это Саул приговорил его к смерти: “… ты, Ионафан, должен сегодня умереть!”. Ожидая смерти, Ионофан и произносит известные слова, послужившие эпиграфом к поэме “Мцыри”: “Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю”. В них звучит не смирение, а печаль. Сожаление не о нарушенном запрете, а о непрожитой жизни, которая скоро оборвется из-за нелепого решения Саула. Казни все же не состоялось: народ вступился за Ионофана и отменил несправедливое решение царя.

Из библейского повествования ясно видно, что симпатия рассказчика здесь полностью на стороне сына Саула.
Юноша, сумевший показать всю глупость запрета царя и не устрашившийся при этом смерти, в результате заслуживает народную любовь. Мед рассматривается в широком смысле как земные блага и вольности, которых людей пытаются лишить. Здесь начинает звучать тема бунта, бунта против власти и даже против бога – за свободу человека. Отчего человек, достойный счастья и свободной жизни, должен гибнуть? – вот основной смысл эпиграфа.

Интересно, что Ионофан неоднократно упоминается в Писании как “сын негодный и непокорный”. Его протест против отца носил постоянный характер. Ионофан сводит дружбу с другим библейским персонажем, Давидом, неугодным Саулу. И ради него он готов отдать и жизнь, и свой престол. Ионофана называют юношей смелым – это и действительно так, ведь он был отважным военачальником, а в своем споре с отцом не раз рисковал жизнью. В конце концов он, еще молодым, погибает на поле сражения.

Как видим, Ионофан может рассматриваться как герой-бунтовщик вполне в духе романтических традиций. Выбор именно такого персонажа глубоко символичен, ведь, во-первых, в протесте Ионофана против царя Саула легко прочитывается протест и против бездумного самодержавия в целом. А во-вторых, Ионофан является примером истинно свободного человека. За несколько капель меда он готов положить свою голову – “за несколько минут между крутых и темных скал” своей родины готов отдать душу Мцыри. Их решимость одинаково высока и заслуживает восхищения.

Через эпиграф в “Мцыри” вводится образ “медовой тропы”, как тропы запретной, но желанной. Эта тропа является для человека важнейшей (недаром у Ионофана, вкусившего меда, “просветлели глаза”). Но в то же время, если за героем нет силы, могущей его защитить (как народа за Ионофаном), то эта тропа неизбежно приведет его к гибели. Этот образ может быть назван лейтмотивным, поскольку он появляется и в более ранних произведениях Лермонтова. Например, в его лирике (“Бульвар”), а также в поэме “Боярин Орша”. В ней о медовой тропе упоминают судящие монаха.

Параллель между Ионофаном и Мцыри проводится легко, но Мцыри – герой еще более трагический. Все романтическое доведено в нем Лермонтовым до предела: таким образом поэт переосмысляет и углубляет суть использованного им эпиграфа. Мцыри, в отличие от библейского персонажа, догадывается, куда приведет его эта тропа. “Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю” – ранняя смерть ждет и Мцыри, и Ионофана. И все же именно их образ будут вызывать восхищение у грядущих поколений, потому что “мед”, выбранный ими, это путь сладкой свободы, без которой жизнь лишена смысла.


Другие работы по этой теме:

  1. В чем смысл эпиграфа к поэме “Мцыри”: “Вкушая, вкусих мало меду, и се аз умираю”? В начале поэмы “Мцыри” М. Ю. Лермонтов поставил выражение “Вкушая,...
  2. Творческое наследие поэта М. Ю. Лермонтова велико и беспредельно. В русскую литературу он вошел как поэт действия и силы, в произведениях которого прослеживается постоянный поиск...
  3. М. Ю. Лермонтов исповедывался в своих произведениях, рассказывая об изгнанниках, он косвенно писал о себе. Эпиграф к поэме “Мцыри” (“Вкушая, вкусих мало меда, и се...
  4. История Мцыри, с величайшим искусством описанная в одноименной поэме, полна истинной мудрости и душевных переживаний, но главной ее идеей является отображение собственных представлений автора о...
  5. В 8 классе принято писать сочинение по поэме Мцыри. И, конечно, нельзя обойти вниманием главного героя. Чем близок нам Мцыри? Что в нем особенного? Лермонтов,...
  6. М. Лермонтов поэтическое произведение “Мцыри” создал в 1839 году. С темой он определился во время пребывания на Кавказе. Лермонтову в этом помог служитель монастыря, знакомый...

Эпиграф – цитата, выбранная из какого-либо источника и помещенная в начале произведения, обычно имеет большое значение для его понимания и анализа. Эпиграф передает смысл, который автор вкладывал в текст, напоминает нам о других эпохах и культурах, в которых уже происходило нечто подобное. В 19 веке в России эпиграфы получают особенное распространение, их использование стало модным, потому что могло подчеркнуть начитанность автора. Наиболее известны эпиграфы Пушкина и Лермонтова, например, эпиграф «Мцыри».

Изначально эпиграфом для своей поэмы Лермонтов выбирает французское высказывание «Родина бывает только одна» – оно встречается в черновиках «Мцыри». Это изречение подчеркивало любовь Мцыри к его родине, объясняло стремление во что бы то ни стало вернуться домой. Но позже поэт решает, что смысл поэмы не сводим к одной теме любви к родине. Он зачеркивает французское предложение и изменяет эпиграф, расширяя тем самым проблематику поэмы. В нее вносятся новые темы, и она по праву может называться философской.

Окончательный эпиграф к поэме Лермонтова «Мцыри» взят из Библии, из 14-й главы 1-й Книги Царств. Это слова:

«Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю».

Выбор именно Библии не случаен – для современников Лермонтова эта книга являлась одной из наиболее значимых. В то время с текстом Библии были знакомы все, ее учили в школе на уроках Закона Божьего. Поэтому понять смысл эпиграфа мог каждый.

В чем же смысл эпиграфа «Мцыри»? Слова «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю» в Книге Царств произносит сын библейского царя Саула, Ионофан. Его словам предшествует следующая история. Однажды, во время битвы с врагами войско Саула выбилось из сил и нуждалось в пище и отдыхе. Но Саул, ослепленный яростью битвы, заклял своих подданных. Он велел никому не «вкушать хлеба, доколе я не отомщу врагам моим». Никто из подданных Саула не рискнул ослушаться царя. Ионофан же не знал о заклятии своего отца, поэтому он обмакнул в мед палку, бывшую у него в руках, и съел немного меда.

Бог рассказал Саулу о нарушенном его сыном запрете. Тогда Саул пришел к Ионофану и спросил его: «Расскажи мне, что сделал ты?». Ионофан рассказал отцу о своем поступке и возмутился несправедливостью запрета: «Смутил отец мой землю: смотрите, у меня просветлели глаза, когда я вкусил немного этого меду». За это Саул приговорил его к смерти: «… ты, Ионафан, должен сегодня умереть!». Ожидая смерти, Ионофан и произносит известные слова, послужившие эпиграфом к поэме «Мцыри»: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю».

В них звучит не смирение, а печаль. Сожаление не о нарушенном запрете, а о непрожитой жизни, которая скоро оборвется из-за нелепого решения Саула. Казни все же не состоялось: народ вступился за Ионофана и отменил несправедливое решение царя.

Из библейского повествования ясно видно, что симпатия рассказчика здесь полностью на стороне сына Саула. Юноша, сумевший показать всю глупость запрета царя и не устрашившийся при этом смерти, в результате заслуживает народную любовь. Мед рассматривается в широком смысле как земные блага и вольности, которых людей пытаются лишить. Здесь начинает звучать тема бунта, бунта против власти и даже против бога – за свободу человека. Отчего человек, достойный счастья и свободной жизни, должен гибнуть? – вот основной смысл эпиграфа.

Интересно, что Ионофан неоднократно упоминается в Писании как «сын негодный и непокорный». Его протест против отца носил постоянный характер. Ионофан сводит дружбу с другим библейским персонажем, Давидом, неугодным Саулу. И ради него он готов отдать и жизнь, и свой престол. Ионофана называют юношей смелым – это и действительно так, ведь он был отважным военачальником, а в своем споре с отцом не раз рисковал жизнью. В конце концов он, еще молодым, погибает на поле сражения.

Как видим, Ионофан может рассматриваться как герой-бунтовщик вполне в духе романтических традиций. Выбор именно такого персонажа глубоко символичен, ведь, во-первых, в протесте Ионофана против царя Саула легко прочитывается протест и против бездумного самодержавия в целом. А во-вторых, Ионофан является примером истинно свободного человека. За несколько капель меда он готов положить свою голову – «за несколько минут между крутых и темных скал» своей родины готов отдать душу Мцыри. Их решимость одинаково высока и заслуживает восхищения.

Через эпиграф в «Мцыри» вводится образ «медовой тропы», как тропы запретной, но желанной. Эта тропа является для человека важнейшей (недаром у Ионофана, вкусившего меда, «просветлели глаза»). Но в то же время, если за героем нет силы, могущей его защитить (как народа за Ионофаном), то эта тропа неизбежно приведет его к гибели. Этот образ может быть назван лейтмотивным, поскольку он появляется и в более ранних произведениях Лермонтова. Например, в его лирике («Бульвар»), а также в поэме «Боярин Орша». В ней о медовой тропе упоминают судящие монаха.

Параллель между Ионофаном и Мцыри проводится легко, но Мцыри – герой еще более трагический. Все романтическое доведено в нем Лермонтовым до предела: таким образом поэт переосмысляет и углубляет суть использованного им эпиграфа. Мцыри, в отличие от библейского персонажа, догадывается, куда приведет его эта тропа. «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю» – ранняя смерть ждет и Мцыри, и Ионофана. И все же именно их образ будут вызывать восхищение у грядущих поколений, потому что «мед», выбранный ими, это путь сладкой свободы, без которой жизнь лишена смысла.

Тест по произведению

Работу над поэмой « » Михаил Лермонтов закончил в 1839 году. Эпиграфом для своего произведения автор выбрал строки из «1-й Книги Царств» библии: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю». В эти строки Лермонтов заложил основной смысл поэмы и свое отношение к главному герою.

Думаю, что автор не спроста выбрал эти строки, ведь их смысл заключается в том, что человек, который прожил не долгую жизнь и не познал все ее тайны, умирает. Так и главный герой поэмы Мцыри жил по-настоящему только тогда, когда сбежал из монастыря. За эти три дня он увидел лишь маленькую крупицу того, что доступно простому и свободному человеку. Мальчик поплатился за свой поступок жизнью, но ни минуты не жалел об этом.

История Мцыри трагична. Его маленьким ребенком забрали из родного дома. Он был пленником и тяжело заболел. Жизнь Мцыри висела на волоске, но его выходил старый монах. С раннего детства мальчику прививали чужую культуру, учили жить в чужом для него мире. Душа Мцыри была наполнена тоской по родному дому. Он мечтал увидеть своего отца и мать, услышать песни своих сестер. Еще в юном возрасте Мцыри дал себе клятву – обязательно вернуться на родину. И такой шанс ему представился.

В то время, как на город обрушилась страшная гроза, Мцыри решается на побег из монастыря. Теперь он чувствует себя по-настоящему свободным человеком, он «бежит» к своей мечте. Но судьба распорядилась иначе. Мцыри заблудился в лесу и долго не мог найти дорогу. Встреча с лесным барсом забрала остатки сил у изнеможденного мальчика. Хотя он и одолел могучего зверя, но получил смертельные раны. Мцыри умирает на руках старого монаха, который однажды уже спас ему жизнь.

Думаю, Лермонтов не зря выбрал для своего главного героя такую трагическую судьбу. Автор проводит параллель между своей жизнью и жизнью Мцыри. Лермонтов, как и его главный герой, прожил не долгую жизнь. К большому сожалению, ему не удалось вкусить всех красок жизни и насладится ими сполна.

Кроме того, Лермонтов, как и Мцыри, был одинок. Он не мог выбирать, что хотел, не мог следовать за призывами своего сердца. Лермонтов был лишен возможности свободно писать. Именно это делало его рабом, как и Мцыри. Не стоит забывать, что поэма «Мцыри» была написана незадолго до смерти Лермонтова. Возможно, автор, отождествляя себя с главным героем, предсказал и свою судьбу.

Поэтому, я думаю, что строки из библии: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю» являются не только эпиграфом к поэме «Мцыри», но и результатом жизни Михаила Лермонтова.